Page 3 sur 5

Posté : 09 nov. 2007 09:18
par medico
Nathaniel a écrit :ben voyons...
une justification aussi foireuse explique ça, en effet...
désolé pour toi si tu ne sais pas la déffinition du mot jour dans la bible .
Le terme “ jour(s) ” est également employé à propos d’une période contemporaine d’un certain personnage, par exemple les “ jours de Noé ” et les “ jours de Lot ”. — Lc 17:26-30 ; Is 1:1.

Posté : 09 nov. 2007 15:36
par Nathaniel
mais un jour, biblique ou non, dure 24 heures et pas 24 siècles ^^"""

Posté : 09 nov. 2007 15:55
par medico
Nathaniel a écrit :mais un jour, biblique ou non, dure 24 heures et pas 24 siècles ^^"""
PAS TOUJOURS
8 N’oubliez pas, frères bien-aimés, qu’un seul jour du Seigneur vaut mille ans et mille ans ne sont pour lui qu’un seul jour. 9

Posté : 10 nov. 2007 04:55
par myriam2
facile a comprendre quand la bible parle des jours de NOE c'est de sa vie quelle parle et ça vie n'a pas durer 24 heures .
c'est fou cette mauvaise foi concernant cette question.

Posté : 18 déc. 2007 15:56
par Sherlock
medico a écrit : PAS TOUJOURS
8 N’oubliez pas, frères bien-aimés, qu’un seul jour du Seigneur vaut mille ans et mille ans ne sont pour lui qu’un seul jour. 9

Dommage que les rédacteurs de la Genèse ne nous ait pas expliqué ceci et qu'en Hébreu c'est l'inverse de ce que vous nous affirmez

Traduisez moi "jour", "période" en hébreu et en grec. Pour voir...

Posté : 20 déc. 2007 11:03
par medico
pas besoin de savoir le grec et l'hébreu le bon sens et le contexte nous montre ce qu'il en est exactement.

Posté : 21 déc. 2007 09:25
par Sherlock
medico a écrit :pas besoin de savoir le grec et l'hébreu le bon sens et le contexte nous montre ce qu'il en est exactement.
Définissez moi "bon sens" alors...

Posté : 21 déc. 2007 15:13
par Silent Crow
medico a écrit : PAS TOUJOURS
8 N’oubliez pas, frères bien-aimés, qu’un seul jour du Seigneur vaut mille ans et mille ans ne sont pour lui qu’un seul jour. 9
La Bible est un ouvrage complexe qui fait souvent appel aux images fortes et aux paraboles pour mettre de l'avant certaines notions. Ici, mille ans pourrait très bien désigner l'éternité ou un nombre d'années faramineux pour faire comprendre que le seigneur n'est pas, comme nous, sous le joug du temps mais qu'il parvient à le maîtriser et à oeuvrer à travers un espace-temps différent du notre, ce qui me semble logique. En tennant compte de cela, une journée vaut bel et bien 24 heures, seulement le seigneur peut y voyager d'heures en heures comme bon lui semble, en avance rapide, au ralenti, etc...

Posté : 23 déc. 2007 04:07
par medico
FAUT de regarder trop souvant ( retour vers le futur ) :D
c'est ne lisant le contexte que nous pouvons savoir la signification du mot jour dans la bible.
“ Dieu opéra une séparation entre la lumière et les ténèbres. Et Dieu appelait la lumière Jour, mais les ténèbres, il les appela Nuit. ” (Gn 1:4, 5). Ici, le mot “ Jour ” désigne les heures de lumière par opposition à la période nocturne. Toutefois, dans la suite du récit, le mot “ jour ” se rapporte à d’autres unités de temps de durées différentes. Tant dans les Écritures hébraïques que dans les Écritures grecques, le mot “ jour ” (héb. : yôm ; gr. : hêméra) est employé dans un sens littéral et dans un sens figuré, voire symbolique.

Posté : 23 déc. 2007 20:52
par Silent Crow
medico a écrit :FAUT de regarder trop souvant ( retour vers le futur ) :D
c'est ne lisant le contexte que nous pouvons savoir la signification du mot jour dans la bible.
“ Dieu opéra une séparation entre la lumière et les ténèbres. Et Dieu appelait la lumière Jour, mais les ténèbres, il les appela Nuit. ” (Gn 1:4, 5). Ici, le mot “ Jour ” désigne les heures de lumière par opposition à la période nocturne. Toutefois, dans la suite du récit, le mot “ jour ” se rapporte à d’autres unités de temps de durées différentes. Tant dans les Écritures hébraïques que dans les Écritures grecques, le mot “ jour ” (héb. : yôm ; gr. : hêméra) est employé dans un sens littéral et dans un sens figuré, voire symbolique.
Je ne faisais qu'apporter une autre explication au passage "N’oubliez pas, frères bien-aimés, qu’un seul jour du Seigneur vaut mille ans et mille ans ne sont pour lui qu’un seul jour". Je crois en fait qu'il est un peu simpliste de le traduire par 1 jour = 1000 ans ou 1 jour = X nombre d'années.

Vous qui parlez de sens figuré et symbolique, vous auriez intérêt à considérer davantage ces notions pour vos interprétations des écrits bibliques.

Posté : 24 déc. 2007 09:35
par medico
"Silent CrowVous qui parlez de sens figuré et symbolique, vous auriez intérêt à considérer davantage ces notions pour vos interprétations des écrits bibliques.
vous de même cher ami.

Posté : 24 déc. 2007 15:35
par Silent Crow
Mais mon explication tente justement de s'éloigner de l'interprétation littérale que vous favorisez, Medico...

Posté : 27 déc. 2007 05:15
par Sammy
myriam2 a écrit :facile a comprendre quand la bible parle des jours de NOE c'est de sa vie quelle parle et ça vie n'a pas durer 24 heures .
c'est fou cette mauvaise foi concernant cette question.
Oui, en même temps, "les jours de Noé" ne comptent pas qu'un seul jour. Ensuite, il s'agit d'une expression bien claire et sans équivoque. Par contre, quand il est écrit dans la Genèse que "Dieu fit la terre et tout ce qu'elle porte en elle en 6 jours", rien n'indique qu'il s'agit d'une figure, d'une expression figée ou de quelque chose de la sorte.

C'est vous qui faites preuve de mauvaise foi en faisant cette comparaison avec Noé. En outre, apportez-moi la référence précise du passage de la Bible qui mentionne "jours de Noé".

Posté : 27 déc. 2007 15:39
par medico
Oui, en même temps, "les jours de Noé" ne comptent pas qu'un seul jour
c'est ce que je me tu a expliquer et c'est en lisant le contexte que nous pouvons savoir la durer du mot ( jour )

Posté : 27 déc. 2007 17:48
par Sammy
Expliquez-moi votre théorie alors, car cela m'intéresse. Comment arrivez-vous à traduire le mot "jour" de la création autrement que par "journée de 24 heures" ?