pour cela il faut ouvrir un nouveau fil.Combien d'altérations non vérifiées de la Bible pensez-vous encore présenter ?
merci de votre compréhension.
pour cela il faut ouvrir un nouveau fil.Combien d'altérations non vérifiées de la Bible pensez-vous encore présenter ?
c'est bizard vous ne citez jamais la bible pour étayer cette thèse du double passage.Exode a écrit :
J'ai raisonné différemment en m'appuyant sur la complémentarité très probable des deux passages qui s'ajoutent l'un à l'autre et expliquent la différence des années de famine. Le résultat fait apparaitre que Gad est venu par deux fois à David, David par deux fois a regretté son péché.
Ce que n'interdit pas la compréhension biblique ici.[...]
[...]Non, J'ai fait une distinction temporelle entre la fin du dénombrement, et David à ce moment a le coeur qui bat très fort, car il prend conscience qu'il a fait mal, car c'est Dieu la force d'Israël et non le nombre d'hommes (contrairement à une autre "nation"), et la seconde présentation en 1 Chroniques 21, après que Dieu abattit Israël David, David reconnait avoir beaucoup péché.
et le moment ou il regrette la seconde fois (2 samuelle 24) pour que Dieu augmente la punition de 4 années???????21.8
Et David dit à Dieu: J'ai commis un grand péché en faisant cela! Maintenant, daigne pardonner l'iniquité de ton serviteur, car j'ai complètement agi en insensé!
21.9
L'Éternel adressa ainsi la parole à Gad, le voyant de David:
21.10
Va dire à David: Ainsi parle l'Éternel: Je te propose trois fléaux; choisis-en un, et je t'en frapperai.
21.11
Gad alla vers David, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel:
21.12
Accepte, ou trois années de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras détruit par tes adversaires et atteint par l'épée de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l'épée de l'Éternel et la peste seront dans le pays et l'ange de l'Éternel portera la destruction dans tout le territoire d'Israël. Vois maintenant ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.
Je ne vois pas en quoi c'est une meilleur traduction , l'écrasante majorité,pour ne pas dire toutes, des traductions biblique traduisent par satan ce que les TJ traduise par on.Une meilleure traduction rend ainsi, ce qui est plus cohérent avec la suite.
Citation:
2Samuel 24:1 La colère de Jéhovah s’enflamma de nouveau contre Israël, quand on excita David contre eux, en disant : “ Va, dénombre Israël et Juda. ”
1Chroniques 21:1 Alors Satan se leva contre Israël et incita David à dénombrer Israël. 2 David donc dit à Yoab et aux chefs du peuple : “ Allez, comptez Israël depuis Béer-Shéba jusqu’à Dân, puis apportez-moi [le résultat], afin que je sache [quel est] leur nombre. ”
bouznach a écrit :Une meilleure traduction rend ainsi, ce qui est plus cohérent avec la suite.
Citation:Je ne vois pas en quoi c'est une meilleur traduction , l'écrasante majorité,pour ne pas dire toutes, des traductions biblique traduisent par satan ce que les TJ traduise par on.Code : Tout sélectionner
2Samuel 24:1 La colère de Jéhovah s’enflamma de nouveau contre Israël, quand [b]on[/b] excita David contre eux, en disant : “ Va, dénombre Israël et Juda. ” 1Chroniques 21:1 Alors Satan se leva contre Israël et incita David à dénombrer Israël. 2 David donc dit à Yoab et aux chefs du peuple : “ Allez, comptez Israël depuis Béer-Shéba jusqu’à Dân, puis apportez-moi [le résultat], afin que je sache [quel est] leur nombre. ”
L'écrasante majorité rend ainsi, ça fait de toi une personne qui parle sans savoir, un vantard. Aucune version ne met satan à la place de on ou de il2Samuel 24:24 : 1(LSG)
La colère de l'Eternel s'enflamma de nouveau contre Israël, et il excita David contre eux, en disant : Va , fais le dénombrement d'Israël et de Juda.
24 : 1(Martin)
Or la colère de l'Eternel s'embrasa encore contre Israël; parce que David fut incité contr'eux à dire: Va, dénombre Israël et Juda.
24 : 1(Ostervald)
La colère de l'Éternel s'alluma encore contre Israël, et il incita David contre eux, en disant: Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.
24 : 1(Darby)
Et la colère de l'Éternel s'embrasa de nouveau contre Israël; et il incita David contre eux, disant: Va, dénombre Israël et Juda.
Tu essayes de cacher ton erreur, ta vantardise. Il n'y a pas augmentation des années mais diminution des années. Juste pour contredire, tu as parlé d'augmentation.1chroniques 21 : 1 (LSG)
Et Satan se leva contre Israël, et incita David à dénombrer Israël.
21 : 1(Martin)
Or Satan s'éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d'Israël.
21 : 1(Ostervald)
Mais Satan s'éleva contre Israël, et incita David à faire le dénombrement d'Israël.
21 : 1(Darby)
Et Satan se leva contre Israël, et incita David à dénombrer Israël.
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 110 invités