La traduction de la bible

1870 : Charles Russell fondateur de la Société Watch Tower.
Événements marquants de l'histoire des Témoins de Jéhovah.
Règles du forum
Le mouvement des Témoins de Jéhovah a vu le jour au début des années 1870, au sein d’un groupe d’étude de la Bible, à Allegheny, en Pennsylvanie. Charles Taze Russell était à la tête du groupe, qui a commencé à publier, en 1879, une revue intitulée Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence.
Répondre
LXX

Avatar du membre
LXX
Messages : 223
Enregistré le : 28 janv. 2008 19:28
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 14 janv. 2010 19:23

Message par LXX »

medico a écrit : VOILA LE VERSET EN QUESTION OU SE TROUVE LA FAUTE ?
Dans la Bible de sam. Il semble que ce soit un exemplaire unique :lol: !
Modifié en dernier par LXX le 14 janv. 2010 19:32, modifié 1 fois.

LXX

Avatar du membre
LXX
Messages : 223
Enregistré le : 28 janv. 2008 19:28
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 14 janv. 2010 19:27

Message par LXX »

sam a écrit : je m'écarte de la traduction de la bible... oui parce que ce n'est pas les fautes d'ortographes qui compte mais le message apporté. tu sais le "contenue" pas le contenant et toi que t'a tel apprise cette bible qui est meilleur que la mienne? veux-tu que je te dises ou il mettra les fautes d'ortographes?
love is not melancholy, not war
Bon, tu n'as rien compris, ce n'est pas grave !

sam

Avatar du membre
sam
Messages : 2872
Enregistré le : 19 août 2008 07:15
Réponses : 0
Localisation : sous le vent :)

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 14 janv. 2010 20:58

Message par sam »

Dans la Bible de sam. Il semble que ce soit un exemplaire unique :lol:
:D :D :D tu l'as dis!!! unique la mienne est vivante et a un coeur :wink:
aimer c'est délivré le prisonnier de son mal.
ton coeur est un océan de paix.
j'habite ou l'amour est un village et ou on m'attends.

greenpeace
témoin de Jésus
les pieds saints, entendent le coeur de la terre sacré

http://www.lelivredevie.com/

sam

Avatar du membre
sam
Messages : 2872
Enregistré le : 19 août 2008 07:15
Réponses : 0
Localisation : sous le vent :)

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 14 janv. 2010 21:02

Message par sam »

]Bon, tu n'as rien compris, ce n'est pas grave !
j'aime ce genre de réplique moi.. :D

faut croire que toi non plus! facile de regardez dans la cour des autres tu devrais commencé par t'occupé de ton propre salut avant de saluer les autres ..je viens de te dire que tu sais ou il va mettre les fautes d'ortographes lui? va aller voir ce que la bible dit a propos des scribes et des pharisiens! je suis certaine que tu sais la réponse (y)

Dans la Bible de sam. Il semble que ce soit un exemplaire unique :lol:
:D :D tu l'as dis!!! unique la mienne est... vivante est sa parole et un coeur il a :wink:
aimer c'est délivré le prisonnier de son mal.
ton coeur est un océan de paix.
j'habite ou l'amour est un village et ou on m'attends.

greenpeace
témoin de Jésus
les pieds saints, entendent le coeur de la terre sacré

http://www.lelivredevie.com/

LXX

Avatar du membre
LXX
Messages : 223
Enregistré le : 28 janv. 2008 19:28
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 15 janv. 2010 18:33

Message par LXX »

sam a écrit : j'aime ce genre de réplique moi.. :D

faut croire que toi non plus! facile de regardez dans la cour des autres tu devrais commencé par t'occupé de ton propre salut avant de saluer les autres ..je viens de te dire que tu sais ou il va mettre les fautes d'ortographes lui? va aller voir ce que la bible dit a propos des scribes et des pharisiens! je suis certaine que tu sais la réponse (y)

:D :D tu l'as dis!!! unique la mienne est... vivante est sa parole et un coeur il a :wink:
Arrête, tu t'enfonces !

sam

Avatar du membre
sam
Messages : 2872
Enregistré le : 19 août 2008 07:15
Réponses : 0
Localisation : sous le vent :)

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 15 janv. 2010 20:58

Message par sam »

je crois plutôt que toi tu t'enfonce a vouloir dire que ta bible est meilleur que celle des autres alors tu t'attarde a des lettres au lieu de porter attention au message ..ton contenant n'auras aucune importance avec lui il regarde le contenue alors le temps que tu perds a regarder chez les autres ce que tu ne peux voir,tu t'écartes du chemin de la vie.
aimer c'est délivré le prisonnier de son mal.
ton coeur est un océan de paix.
j'habite ou l'amour est un village et ou on m'attends.

greenpeace
témoin de Jésus
les pieds saints, entendent le coeur de la terre sacré

http://www.lelivredevie.com/

LXX

Avatar du membre
LXX
Messages : 223
Enregistré le : 28 janv. 2008 19:28
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 16 janv. 2010 06:08

Message par LXX »

sam a écrit :je crois plutôt que toi tu t'enfonce a vouloir dire que ta bible est meilleur que celle des autres alors tu t'attarde a des lettres au lieu de porter attention au message ..ton contenant n'auras aucune importance avec lui il regarde le contenue alors le temps que tu perds a regarder chez les autres ce que tu ne peux voir,tu t'écartes du chemin de la vie.
:cry: Est-ce que quelqu'un pourrait lui expliquer !
Modifié en dernier par LXX le 16 janv. 2010 06:11, modifié 1 fois.

sam

Avatar du membre
sam
Messages : 2872
Enregistré le : 19 août 2008 07:15
Réponses : 0
Localisation : sous le vent :)

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 16 janv. 2010 06:11

Message par sam »

tenir co
LXX a écrit : :( Pitié, est-ce que quelqu'un pourrait lui expliquer :cry: !

expliquer quoi? que il est préférable d'appliquer la loi que de dires? ques-ce que ta bible a que la mienne a pas? vas-y je suis toute ouie :wink:
aimer c'est délivré le prisonnier de son mal.
ton coeur est un océan de paix.
j'habite ou l'amour est un village et ou on m'attends.

greenpeace
témoin de Jésus
les pieds saints, entendent le coeur de la terre sacré

http://www.lelivredevie.com/

LXX

Avatar du membre
LXX
Messages : 223
Enregistré le : 28 janv. 2008 19:28
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 16 janv. 2010 06:17

Message par LXX »

sam a écrit :expliquer quoi? que il est préférable d'appliquer la loi que de dires? ques-ce que ta bible a que la mienne a pas? vas-y je suis toute ouie :wink:
Bon ben, voyez si vous pouvez faire quelque chose, moi je renonce ! :s

sam

Avatar du membre
sam
Messages : 2872
Enregistré le : 19 août 2008 07:15
Réponses : 0
Localisation : sous le vent :)

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 16 janv. 2010 06:21

Message par sam »

LXX a écrit :Bon ben, voyez si vous pouvez faire quelque chose, moi je renonce ! :s

tu renonce ma soeur parce que tu ne peux me prouvé que ta bible est meilleur que la mienne c'est sa? pourtant toute les bibles nous parles du message d'amour non ?? pas la tienne? non c'est vrai la tienne te fait faire des disettes. :roll:
aimer c'est délivré le prisonnier de son mal.
ton coeur est un océan de paix.
j'habite ou l'amour est un village et ou on m'attends.

greenpeace
témoin de Jésus
les pieds saints, entendent le coeur de la terre sacré

http://www.lelivredevie.com/

LXX

Avatar du membre
LXX
Messages : 223
Enregistré le : 28 janv. 2008 19:28
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 16 janv. 2010 06:50

Message par LXX »

Nhoj a écrit :LXX semble parler d'un procédé qu'il ne connaît pas.
Tu ne vas tout de même pas nier que LA base des traduction modernes (pour l'AT) est l'hébreu et plus précisément la Biblia Hébraïca Stuttgartensia ? Le fait que d'autres manuscrits (araméens par exemple) et la septante soient consultés régulièrement ne fait pas de ces derniers la base des traductions !

sam

Avatar du membre
sam
Messages : 2872
Enregistré le : 19 août 2008 07:15
Réponses : 0
Localisation : sous le vent :)

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 16 janv. 2010 07:00

Message par sam »

oui nous savons bien des choses avec les écritures..elles ont étés cachés,dispercés aux 4 vents..certains se sont emparer de ces écrits ..oui il y a eu traduction par dessus traduction alors nous savons aussi que 1 seul peux lire lire les originaux .. donc, pourquoi continuer dans cette voies..il y a au moin un message qui est universel et présente dans toutes les bibles et elle est la loi principal ..qui est le verbe du départ..AIMER.je comprends pas ces disettes ...je sais je sais une pluie pourtant bien prévue a la fin.
aimer c'est délivré le prisonnier de son mal.
ton coeur est un océan de paix.
j'habite ou l'amour est un village et ou on m'attends.

greenpeace
témoin de Jésus
les pieds saints, entendent le coeur de la terre sacré

http://www.lelivredevie.com/

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 17 janv. 2010 05:13

Message par medico »

LXX a écrit :J'émets juste une petite réserve. Cela concerne l'utilisation du mot Monsieur qui est complètement incongru. A part ça, la TMN est une bonne traduction !
en lisant la bible de DARBY je suis tombé sur le livre de JEAN et le fameux sujer avec la samaritaine.
chapitre 4:11 ( la lui dit SEIGNEUR tu n'as rien pour puiser )
au mot SEIGNEUR il y à un renvois , renvois qui dit
(
plutôt , MONSIEUR ici et vers 15 et 19)
donc la traduction du monde nouveau ne fait pas ici une hérésie en écrivant MONSIEUR.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

avatar

Avatar du membre
Messages : 48
Enregistré le : 16 janv. 2010 17:56
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 19 janv. 2010 18:47

Message par avatar »

medico a écrit :en lisant la bible de DARBY je suis tombé sur le livre de JEAN et le fameux sujer avec la samaritaine.
chapitre 4:11 ( la lui dit SEIGNEUR tu n'as rien pour puiser )
au mot SEIGNEUR il y à un renvois , renvois qui dit
( donc la traduction du monde nouveau ne fait pas ici une hérésie en écrivant MONSIEUR.
Bonsoir medico,

Ce que semble vouloir dire LXX ce n'est pas que l'utilisation du mot Monsieur soit une hérésie, mais que le tutoiement qui l'accompagne soit une faute de syntaxe. Peut-être que le vouvoiement devrait accompagner le mot Monsieur.
Cordialement

Nhoj

Avatar du membre
Messages : 7441
Enregistré le : 07 août 2007 16:04
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 20 janv. 2010 07:34

Message par Nhoj »

Est-ce qu'on pourrait m'expliquer comment accorder parfaitement la syntaxe ..... de deux langues différentes ?

Ce n'est pas possible. Il faut parfois privilégier la traduction littérale au détriment de la syntaxe, et ce, afin de garder le sens intact.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 94 invités