La traduction de la bible

1870 : Charles Russell fondateur de la Société Watch Tower.
Événements marquants de l'histoire des Témoins de Jéhovah.
Règles du forum
Le mouvement des Témoins de Jéhovah a vu le jour au début des années 1870, au sein d’un groupe d’étude de la Bible, à Allegheny, en Pennsylvanie. Charles Taze Russell était à la tête du groupe, qui a commencé à publier, en 1879, une revue intitulée Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence.
Répondre
medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 30 mars 2013 11:47

Message par medico »

HFT a écrit :Je n'ai pas dis que j'étais d'accord, j'ai dis passons à autre chose.
Ils y a plein de contre arguments à ton affirmation mais je ne les maitrise pas...
Donc passons à autre chose.
alors quand on ne maîtrise pas on ne critique pas non plus.
pour critiquer un libre ou une traduction la moindre des chose c'est de les lires.après peut venir la critique. mais surtout pas avant.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

HFT

Avatar du membre
HFT
Messages : 216
Enregistré le : 12 mars 2013 13:09
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 30 mars 2013 12:11

Message par HFT »

Dès le début j'ai dis que je voyais des "différences" entre la TMN et la majorité des autres Bibles :
"je ne fais que constater des différences entre les 2 Bibles qui peuvent effectivement modifier le message voulu.
Veuillez m'excuser mais n'étant pas un spécialiste je vous fais un copier/coller de ce qui me parait intéressant et discutable :"


Mais tu as raison, il vaut mieux débattre de sujets que l'on maitrisent ,ça va plus vite.

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 30 mars 2013 12:24

Message par medico »

ton copier tu as été le cherché ou ?
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

HFT

Avatar du membre
HFT
Messages : 216
Enregistré le : 12 mars 2013 13:09
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 30 mars 2013 12:30

Message par HFT »

Tu cherche la petite bête on dirait : p. 17 !!!

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 31 mars 2013 06:14

Message par medico »

petit commentaire sur la traduction du monde nouveau.
Image
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

delta

Avatar du membre
Messages : 759
Enregistré le : 23 déc. 2012 22:14
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 31 mars 2013 22:39

Message par delta »

medico a écrit : tu sais la bible nous dit de ne pas suivre la foule. alors médite.
ceci se soir j'ai une réunion importante.
je te scannerais d'autres versions qui vont dans notre sens.
ps! pour répondre a ta question concernant la vieille traduction son auteur est inconnu.
question de majoritée d'opinion contre la connexion réelle avec la réalitée
trente troisième minute de ce lien
http://www.youtube.com/v/psFmG4j9-M8
il existe une loi sociale et économique qui dit :
il est dans l'interêt du système "inculte et tyranique qui détiens le pouvoir" que de disposer d'une majoritée d'imbécile
j'en fais partie mais j'essaye d'être lucide : je le sais!
HFT tu avais anticipé vraiment?
moi personnellement j'aurais eu peur d'anticiper la réponse de Medico à ce point :mrgreen:
je l'ai dit plusieurs fois faut toujours se méfier
tu sais au fond HFT mon défunt ami Lejov (intelligent mais limité) n'aurait rien fait d'autre que ce que la majorité du pouvoir lui aurait dicté : et la majorité c'était Staline :mrgreen:

HFT

Avatar du membre
HFT
Messages : 216
Enregistré le : 12 mars 2013 13:09
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 00:33

Message par HFT »

"il est dans l'interêt du système "inculte et tyranique qui détiens le pouvoir" que de disposer d'une majoritée d'imbécile"
Remplace "du système inculte et tyranique qui détiens le pouvoir" par TJ.....

"moi personnellement j'aurais eu peur d'anticiper la réponse de Medico à ce point "
C'était tellement évident venant de lui !! :mrgreen:

delta

Avatar du membre
Messages : 759
Enregistré le : 23 déc. 2012 22:14
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 02:01

Message par delta »

HFT
qui fait la loi en ce monde? sinon le monde politique
qui est lié aux politiques?
le peuples et certaines organisations(qui forment la majoritée dont on parle dans ce lien)
l'orga TJ est-elle liée au monde politique?

je vois mal comment les TJ vont se trouver avec une majoritée politique alliée quelconque dans un pays quelconque
puisqu'il n'existe aucun dialogue politique entre les TJ et les divers pouvoirs
quand il y a discution c'est toujours parce que les TJ sont attaqués sur leur droits de pouvoir exercer un culte et prêcher
et ne pas faire l'armée ou se mettre en position de conforter le pouvoir en place par un service civique
d'ailleurs l'activitée des TJ consiste à lire et faire lire
c'est donc une lutte contre l'illétrisme(car celui qui s'interesse au message verbal et qui ne sait pas lire ne sera pas abandonné comme un mal propre) et plus tard à force d'écrire il fera attention à ses fautes d'orthographes

pense tu que ce droit est illégitime?
si oui que préconise tu ?
les mettre en prison?
les tuer?
les taxer à mort?
chercher une orga qui fera le travail à ta place en te laissant les mains propres?

mais tu peut me dire que ce ne sont pas les politiques qui dirigent ce monde
si tu veut alors c'est qui ?
le peuple qui vote selon que :
le chomage baissera peut être
la securite augmentera peut être
...ou tout simplement parce que : faut remplir son devoir civique

mais aussi le peuple qui ne vote pas selon que :
il n'y voit aucun intérêt

ou tout simplement : personne!
HFT quelque chose me dit que tu n'a pas vu le lien...
je me trompe?

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 02:32

Message par medico »

STOP LES HORS SUJET
le sujet est ( la traduction de la bible.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

delta

Avatar du membre
Messages : 759
Enregistré le : 23 déc. 2012 22:14
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 02:59

Message par delta »

oui excuse Medico (c'est moi donc tu voit HFT je n'ai pas préjugé j'ai été Hors sujet)
pour l'interêt du fil je cite un extrait et references:
Méthode: Dans la traduction du Monde Nouveau nous avons cherché à reproduire les qualité du texte original des écritures hébraiques et grecques : autorité , puissance, mouvement et franc parlé on s'est efforcé de les rendre en français moderne
Nous nous sommes abstenus de paraphraserles écritures
s'ensuit toutes les references qu'on peut consulter
N° d'éditeur 5728
Dépôt légal avril 1996
ISBN 2-911291-01-8

personnellement d'autres d'autres bibles non TJ il n'y a pas autant de references
impossible de tout écrire ici
mais le mot en couleur verte veut tout dire
dans un lien sur un autre fil de ce forum on comprend de l'importance de la traduction...et elle me conviens
je vois mal comment douter du travail monstrueux que represente la traduction
et si on en doute toutes les references sont là

à present une bible catholique

Le chanoine A CRAMPON 1939 n°565 Copyright by DescLée & Co Tournai belgique
references NEANT(véridique)

si on veut comparer quand on connait pas grand chose(comme moi) le mieux est de comparer avec une bible hébraique Hébreu /Français (il n'y a donc pas le NT)
on en trouve sur un lien que j'ai fait ici sur ce forum

sur ce HFT l'interêt est de savoir que la bible est vrai
sinon c'est une discution philosophique

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 05:24

Message par medico »

la traduction Crampon tout comme la traduction du MN utilise le nom de Jéhovah.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

delta

Avatar du membre
Messages : 759
Enregistré le : 23 déc. 2012 22:14
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 06:52

Message par delta »

medico a écrit :la traduction Crampon tout comme la traduction du MN utilise le nom de Jéhovah.
par contre pas le bouquin avec référence ici
Le chanoine A CRAMPON 1939 n°565 Copyright by DescLée & Co Tournai belgique
références NEANT(véridique)
(avec des livres qui ne sont pas de la bible hébraiques -apocryphes- )
sinon il dit Yaveh dans AT en genese, ésaie etc... et Jéhovah je l'ai pas trouvé dans le NT

par contre et là des références il y en a des tonnes alors qui a les moyens peut passer son temps :
je renvoie à la page 1683 de la bible TJ dont j'ai donné les références dans l'autre post
Je cite et je fais simple car les références sont tres nombreuses je prend un exemple(mais je renvois aux sources)
"Voici la liste des 237 endroits où le nom de Jéhovah figure dans le texte et (j'abrège )trouve confirmation dans telle version"
exemple:
matthieu 1:20 au total 14 versions apportants confirmation
j'en cite que une:
EVANGELIUM SECUNDUM MATTHOEUM IN LINGUA HEBRAIQUA CUM(qui signifie avec)VERSIONE LATINE
par MUNSTER BALE 1537 et une 1557

bon alors pour moi c'est réglé : J'ai mon compte! (flag)

si je suis pas TJ c'est que je fume mais c'est pas moi qui vais contester des années de travail des autres c'est comme si on me demanderai de reconstruire la tour Effeil parce qu'elle est moche (elle l'est et elle l'a toujours été-les gout et les couleurs-) merci non très peu pour moi
mais c'est vrai que c'est un vrai tas de ferraille

delta

Avatar du membre
Messages : 759
Enregistré le : 23 déc. 2012 22:14
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 08:00

Message par delta »

oui excusez Re-bonjour
HFT a écrit : Dr. Bruce Metzger (professeur de langue et de littérature du Nouveau Testament) :
« Une mauvaise traduction effroyable. » « Erronée, » « pernicieuse » et « répréhensible. » Si les Témoins de Jéhovah prennent cette traduction au sérieux, ils sont polythéistes. »
de sorte qu'ils(les TJ) étaient Monothéistes en 1987 selon ci-dessous

Au commencement était la Parole, et la parole était avec Dieu ,et la Parole était Dieu
WT N°éditeur 5675 dépôt légal : Juillet 1987 ISBN 2-903321-48-5

mais franchement je comprend strictement rien à toutes ces prises de têtes
sinon HFT et ce Docteur peuvent leur écrire et ils vous diront gentillement pourquoi
pas besoin de faire tout ce foin! non?

à défaut et sinon les maths ça aide
on peut commencer par là :
http://www.youtube.com/watch?v=p8gSeXA-Pls
pour arriver au fond du problème qui sont les morphismes (c'est hyper important)
http://www.youtube.com/watch?v=Y7bvfX10DPs

sinon à part ça (excusez pour votre tour EIFFEL mais la tour montparnasse elle en jete plus mais comme c'est le moche qui domine ils l'ont fait plus petite)

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 08:27

Message par medico »

Jason BeDuhn semble être le seul expert qui défende la TMN. Comme on peut le voir dans ce blog, il rejette les conclusions de ses prédécesseurs (Boyer, Bruce, Colwell, Harrison, Custer, Dunham, Griesbach, Harrison, Hoekema, Johnson, Kaufman, Koch, Mantey, Martin, Metzger, Mikolaski, Nida, Rowley, Sturz et Westcott) sur la traduction de Jean 1 : 1. De plus, il se garde de critiquer le fait que le comité de traduction soit anonyme, arguant que les traducteurs de la NASB et de la NKJB l'étaient aussi.
Cependant, comme on peut le voir dans le blog cité ci-dessus (et ici), BeDuhn reste en désaccord avec le Comité de traduction de la TMN sur l'emploi du nom "Jéhovah" dans le NT. Il dit bien clairement qu'il aurait fallu traduire kyrios par "Seigneur", et non par "Jéhovah". De plus, il pointe des incohérences de traduction, où kyrios est quand même rendu par "Seigneur" au lieu de "Jéhovah" à certains endroits : 2 Thessaloniciens 1 : 9, 1 Pierre 2 : 3, et 1 Pierre 3 : 15. BeDuhn n'est donc pas un défenseur inconditionnel de la TMN, même si cela ne l'empêche pas d'en louer certaines qualités. Cordialement, Cherche [Trouve] .
Vous ne pourrez pas faire l'impasse donc sur un questionnement sur les "spécialistes" que vous invoquez qui pour beaucoup appartiennent à la mouvance antisecte chrétienne US (protestant évangélique) et à leur présupposé théologique, voire à leur absence de diplôme académique ou à leur bidonnage de diplôme, sur leur place dans le temps (la TMN a subit au moins 4 révisions importantes entre 1950 et maintenant), en clair ce qui était vrai en 1960 pour la version de 1960 ne l'est peut-être pas pour celle de 1995. Enfin s'il ressort de tout çà des critiques constantes, intemporelles et au-delà de la controverse théologique pure, il sort aussi des louanges
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

HFT

Avatar du membre
HFT
Messages : 216
Enregistré le : 12 mars 2013 13:09
Réponses : 0

Re: La traduction de la bible

Ecrit le 01 avr. 2013 08:31

Message par HFT »

medico a écrit :petit commentaire sur la traduction du monde nouveau.
Image

En l’occurrence le sens du verset n'est pas altéré; ce qui m'interpelle entre la TMN et la majorité des autres versions c'est la modification du sens d'une phrase,ici on parle d'oiseaux au lieu de "créature volante"
Que ce soit des oiseaux, des chauves souris ou je ne sais quoi d'autre cela ne change pas le sens de la phrase....

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 98 invités