l'ame

Les croyances des Témoins de Jéhovah.
Répondre
Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 23 juin 2007 10:19

Message par Emet »

Toi tu es comme le menteur, celui qui veut déverser ses mensonges le dernier...

Jésus a donné sa vie, donc son âme. C'est très différent que de prétendre que l'âme est l'entièreté de l'être vivant, tu saisis ?

L'âme c'est la vie. Or, l'être vivant n'est pas la vie, il possède la vie et c'est ce qui fait que l'être est vivant. Mais si l'être vivant possède la vie, cet être qui est vivant n'est pas la vie !

Si j'étais la vie, je serais en toi puisque tu es vivant. Tu vois d'un peu plus près la connerie qui hante ton esprit ?

Donc, que l'âme soit la vie, je l'ai soutenu avant toi. Mais tu argumentes en mon sens sans t'en rendre compte. Parce que tu es faible. Très faible...

En hébreu, il y a un terme pour désigner "âme" et un autre pour désigner "être vivant". L'âme, c'est "nèphèsh" et l'être vivant, c'est "nèphèsh 'haya". Tu saisis la différence ?

L'homme, s'il avait été la vie, n'aurait pas eu besoin de rcevoir la vie de Dieu puisqu'il aurait été la vie. Logique, n'est-ce pas...

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 23 juin 2007 14:00

Message par medico »

JESUS à donner son âme sa vie ou est le MENSONGE ?
(Matthieu 20:27-28) . 28 De même que le Fils de l’homme est venu, non pas pour être servi, mais pour servir et donner son âme comme rançon en échange de beaucoup. ”

vie = âme = être vivant = personne = nephesh
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 23 juin 2007 16:35

Message par Emet »

être vivant = nèphèsh 'raya
âme = nèphèsh

C'est comme si en français nous disions :
être vivant = être vivant
être = être
vivant = vivant

Capito, Medico ?

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 23 juin 2007 17:08

Message par medico »

Emet a écrit :être vivant = nèphèsh 'raya
âme = nèphèsh

C'est comme si en français nous disions :
être vivant = être vivant
être = être
vivant = vivant

Capito, Medico ?
âme = être vivant
être vivant = âme
capito
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 24 juin 2007 03:30

Message par Emet »

âme = nèphèsh
être vivant = nèphèsh 'rayah

Là où est inscrit le mot "nèphèsh", il faut traduire par âme et comprendre ce terme comme une partie dissociable du corps.

Là où sont transcrit les mots "nèphèsh 'rayah", il faut traduire par être vivant et comprendre ces termes comme la globalité de l'être humain ou bestial.

Avant que Dieu n'insuffle le souffle de vie dans l'homme, l'homme était déjà homme. Mais Dieu lui a donné une âme pour vivre.

Tu ne comprendras jamais rien, je pense. Souhaites-tu que nous fassions une étude de la Bible chez toi ou chez moi ? Je vais t'apprendre plein de choses...

Au fait, sais-tu où vont les âmes après la mort du corps ?

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 24 juin 2007 17:26

Message par medico »

Là où est inscrit le mot "nèphèsh", il faut traduire par âme et comprendre ce terme comme une partie dissociable du corps.
faux ADAM est devenu une âme il est pas dit qu'il a reçu une âme.
(Genèse 2:7) [...] , et l’homme devint une âme vivante .
Avant que Dieu n'insuffle le souffle de vie dans l'homme, l'homme était déjà homme. Mais Dieu lui a donné une âme pour vivre.
il lui a donné le souffle ce qui n'est pas la même chose .
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 25 juin 2007 03:08

Message par Emet »

Puisque tu es si fort, Medico, cite-moi le passage de Ge 2-7 en hébreu et traduis-le mot à mot. Tu n'oublieras surtout pas de me préciser quel terme est à traduire par âme et, évidemment, tu n'omettras pas de mentionner ce qui permet de traduire par "et l'homme devint une âme vivante".

Je veux donc retrouver le mot qui signifie "âme" et le mot qui signifie "devenir".

Bonnes recherches.

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 25 juin 2007 09:08

Message par medico »

je connais pas l'hebreu mais toi non plus apparement puisque que fait pas la différence entre nephésh et rouah.

7 L'Éternel-Dieu façonna l'homme, - poussière détachée du sol, - fit pénétrer dans ses narines un souffle de vie, et l'homme devint un être vivant.
אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַת חַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם,
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 25 juin 2007 15:15

Message par Emet »

T'as pas plus petit comme caractères hébraïques ? Je te signale que les signes diacritiques sont très importants dans la lecture et la compréhension du texte...

Par contre, je n'ai pas la même version des mots hébreux que toi. La traduction française est bien celle de ma bible bilingue. Peut-être existe-t-il un texte hébreu spécialement réservé aux témoins de Jehovah...

Et-kal-pnèi haadamah : vaïtsèr ihèovah èlhoïm èt-haadam afar min-haadamah vaïfa’r béapaïv

‘xx-xxx-xxxx’ ‘le sol’ ‘faire sortir’ ‘Jehovah’ ‘Dieu’ ‘chez-l’homme’ ‘poussière’ ‘de-le sol’ ‘xxxxxxx’ ‘dans nez’

Je savais que tu allais te planter…

Tu vois, dans la Bible en hébreu, celle des Juifs, le mot « nèphèsh » n’apparaît pas dans le verset 7 du chapître 2 de la Genèse. C’est dans le verset 8, du même chapître du même livre qu’il faut chercher.

Qu’y lit-on ou, plutôt, qu’y découvre-t-on ? Qu’il devint un être vivant. Je te signale, en espérant que tu fixes cette notion une bonne fois pour toutes, qu’ici le mot « nèphèsh » n’apparaît pas seul. En effet, il est couplé au terme « ‘ayah ».

Nèphèsh signifie âme.
‘ayah signifie animal, être vivant

Dans l’expression « nèphèsh ‘ayah », tu l’auras compris, enfin j’espère, que c’est le mot « ‘ayah » qui définit la nature (l'animal en l'occurence) de ce qui reçoit la nèphèsh.

L’âme est donc non seulement dissociable du corps, mais elle est à dissocier dudit corps !

Peux-tu m'écrire ou épeler en lettre hébraïques le mot "rouah" et me révéler également dans quel passage de la Bible il se trouve ? Je me demande bien avec quoi tu viens...

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 26 juin 2007 08:00

Message par medico »

nomn mon ami tu ergote la citation ets de la bible du rabbinat.et désolé si c'est petit .
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 26 juin 2007 14:59

Message par Emet »

Medico, tu nous fait perdre du temps ; tu ne fais rien pour donner un minimum de qualité aux débats auxquels tu participes. Regarde, encore deux posts inutiles, tandis que si tu avais répondu directement, on aurait pu éviter des messages comme celui-ci.

Je réitère : où le terme "rouah" figure-t-il et quelle est sa traduction en français ?

Vas-tu répondre ? Telle est la question et je lance les paris : 10 contre 1 que tu vas encore passer à côté par mauvaise foi, 2 contre 1 que tu vas passer à côté par bêtise pure et dure, 1 contre 3 que tu vas répondre.

Tu devrais arrêter de saoûler les gens. J'ai beaucoup d'affection pour les témoins de Jehovah (qui ne s'apparente pas à de la pitié, je suis plutôt admiratif devant tant de dévouement de votre part) mais tu es du genre à jeter le discrédit sur tes coreligionnaires.

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 27 juin 2007 09:09

Message par medico »

tu n'est pas le seul a savoir la signification de ce mot.
Le grec pneuma (esprit) vient de pnéô, qui signifie “ respirer ou souffler ”, et on pense que l’hébreu rouaḥ (esprit) vient d’une racine qui a le même sens. Rouaḥ et pneuma signifient donc fondamentalement “ souffle ”, mais ils ont de multiples sens au-delà de ce sens premier .

ps : si la traduction en hebreu du mot âme ne te conviens pas écris alors aux traducteurs ( bible du rabbinat français )
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 27 juin 2007 10:27

Message par Emet »

Et alors ? On parle de l'âme ici.

"roua'r" = "esprit"
"nèmèsh" = "âme"

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 27 juin 2007 12:03

Message par medico »

Emet a écrit :Et alors ? On parle de l'âme ici.

"roua'r" = "esprit"
"nèmèsh" = "âme"
ses mots ne sont pas des synonymes.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

Emet

Avatar du membre
Messages : 280
Enregistré le : 13 juin 2007 14:51
Réponses : 0

Ecrit le 27 juin 2007 14:40

Message par Emet »

Mais à quoi sers-tu ?

Où ai-je soutenu que ces mots sont des synonymes ?

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Google et 130 invités