Page 1 sur 1

Certains pensent que Jéhovah , en hébreu, signifie Allah

Posté : 23 août 2003 15:19
par K-2000
Certains pensent que Jéhovah , en hébreu, signifie Allah (Dieu). Mais Allah correspond à l'hébreu ´Èlohim, le pluriel de majesté du mot ´èlôah (dieu). Une superstition a pris naissance, qui empêchait les Juifs de prononcer le nom divin, Jéhovah. Par conséquent, lorsqu'ils lisaient les Saintes Écritures et qu'ils voyaient le nom Jéhovah, ils avaient pris l'habitude de dire ´Adhonay, qui signifie Seigneur . En certains endroits, ils ont même altéré le texte hébreu original en écrivant ´Adhonay au lieu de Jéhovah .

Les chefs religieux de la chrétienté ont suivi la même voie. Ils ont remplacé le nom Jéhovah par Dieu ( Allah en arabe) et Seigneur . Cela a contribué à la naissance de la fausse doctrine de la Trinité, qui n'a pas sa source dans les Saintes Écritures. À cause de cela, des millions de personnes se trompent en adorant Jésus et l'esprit saint, et considèrent qu'ils sont égaux à Dieu*.

Les chefs du judaïsme et de la chrétienté partagent donc la responsabilité de la méconnaissance universelle du grand Nom. Mais Dieu a fait cette prophétie : À coup sûr, je sanctifierai mon grand nom, [...] et il faudra que les nations sachent que je suis Jéhovah. Oui, Jéhovah fera connaître son nom parmi toutes les nations, parce qu'il n'est pas le Dieu des Juifs ou de quelque autre nation. Jéhovah est le Dieu de tous les humains. Ézékiel 36:23 ; Genèse 22:18 ; Psaume 145:21 ; Malaki 1:11.

cite du site https://www.jw.org/languages/fra ... cle_01.htm

Posté : 14 sept. 2007 10:02
par sankaras
Bonjour,

Selon le pays, le nom Jésus peut avoir des prononciations différentes et des orthographes différentes ?

Est ce que certains pensent aussi que Jésus dans une autre langue peut signifier "Isa" ?

A par l'hébreu, est ce que certains pensent que Jéhovah, se prononce Allah ? Je note uniquement que ces deux noms ont la même terminaisons en "ah"

Posté : 14 sept. 2007 10:34
par Alcor
Le plus étonnant c'est que les voyelles du mot "Jéhovah" sont les mêmes que les voyelles du mot "adonaï".

Posté : 14 sept. 2007 12:36
par Nhoj
Tu te bases sur une théorie ridicule. Si tu traduit le tétrégrammme YHWH tu verras que la forme francisée du nom de Dieu convient parfaitement.

Allah c'est Dieu, pas Jéhovah.

Posté : 14 sept. 2007 12:56
par sankaras
Allah n'est donc pas le nom de Dieu en arabe ?
Mais Isa est bien le nom de Jésus en arabe, non ?

C'est vers Jéhovah que je me tourne pour être éclairé...

Posté : 14 sept. 2007 14:19
par Nhoj
Allah ” correspond à l’hébreu ’Èlohim, le pluriel de majesté du mot ’èlôah (dieu). Une superstition a pris naissance, qui empêchait les Juifs de prononcer le nom divin, Jéhovah. Par conséquent, lorsqu’ils lisaient les Saintes Écritures et qu’ils voyaient le nom Jéhovah, ils avaient pris l’habitude de dire ’Adhonay, qui signifie “ Seigneur ”. En certains endroits, ils ont même altéré le texte hébreu original en écrivant ’Adhonay au lieu de “ Jéhovah ”.

Pour "Isa" je ne sais pas. Si je trouve quelques chose je le poste.

Posté : 15 sept. 2007 11:46
par Alcor
Nhoj a écrit :En certains endroits, ils ont même altéré le texte hébreu original en écrivant ’Adhonay au lieu de “ Jéhovah ”.
Sur quoi te bases-tu pour déclarer cela ?

Posté : 15 sept. 2007 16:06
par Nhoj
Sur l'histoire. Des anciennes traductions bibliques détenaient le nom de Dieu.

Posté : 15 sept. 2007 16:26
par Alcor
A quels passages de l'Ancien Testament fais-tu allusion dans lequel on retrouverait "adonaï" au lieu de "jéhovah" alors qu'originellement, c'est ce dernier terme qui y figurait ?

Posté : 15 sept. 2007 16:29
par Nhoj
On le rencontre/rait la première fois en Genèse 2:4.

allah

Posté : 26 sept. 2007 14:51
par hannan
bonjour,

Allah signifie simplement Dieu en arabe,
tandis que "Isa' est le prénom arabe qui correspond à "Jésus" en français.
Donc, Allah correspond au titre "Dieu", mais ne correspond pas au nom personnel de Dieu (Jehovah)

Re: allah

Posté : 02 oct. 2012 02:07
par medico
hannan a écrit :bonjour,

Allah signifie simplement Dieu en arabe,
tandis que "Isa' est le prénom arabe qui correspond à "Jésus" en français.
Donc, Allah correspond au titre "Dieu", mais ne correspond pas au nom personnel de Dieu (Jehovah)
et Allah ou Dieu n'est pas vraiment un nom mais plus un titre.

Re: Certains pensent que Jéhovah , en hébreu, signifie All

Posté : 05 oct. 2012 03:00
par ved
Jéhovah ne peut pas signifier Allah ... le premier n'existant que depuis le 13ième siècle

Allah n'est pas un "nom commun" ...
par exemple un musulman parlant des divinités que ce soit grecs, romaines, hindoues ou autres
ne dira jamais que ceux-ci croient en l’existence de plusieurs "allah"

"Allah" est une désignation exclusive de l'être suprême = c'est un nom propre, et ne peut s'employer pour se référer à aucun autre être

Re: Certains pensent que Jéhovah , en hébreu, signifie All

Posté : 05 oct. 2012 07:12
par medico
désolé Allah veut simplement dire Dieu en français.un moins que Dieu pour toi est un nom propre.