Re: Genèse 1:1
Posté : 22 oct. 2018 11:22
Désolé mais trouve moi une seul bible qui met cieux dans le premier verset de Genèse 1:1.
Ce forum est dédié à défendre l'enseignement des Témoins de Jéhovah et à s'informer sur le peuple de Dieu et de son organisation.
https://jehovah.god.pub/
shalom
shalom, dans la tmn de 1995, et d'autres, les traducteurs ont rendu le texte par "les cieux", par littéralité, et par intégrité envers les Saintes Écritures, le présent sujet sert à comparer, et à choisir quelle traduction convient parfaitement...le "problème" concerne l'exactitude des déclaration sacrées, et l'excellence des traductions respectueuses de la volonté de IHVH...et permet aussi de faire progresser toutes les traductions, et tous les traducteurs(trices)...
shalom, ce qui a changé, c'est la connaissance, la doctrine, la connaissance exacte des Saintes Écritures exige une traduction la plus fidèle possible, la plus précise, et non des expressions simplistes, ou simplifiées, donc la tmn de 1995 et plusieurs autres ont parfaitement traduit Genèse 1:1.
shalom Alain Médico, point de 'moucheron', point de 'chameau'..."ciel" correspond pour les humains à notre vision limitée depuis la terre, "cieux" correspond à la description hébraïque originale, non frelatée, ce détail change toute la compréhension descriptive depuis la Genèse à la Révélation...Alors pourquoi la tmn de 1995 avait été traduite par "cieux" ? Parce que le comité de traduction s'y était penché avec sérieux...et respect pour YHWH...