[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Témoins de Jéhovah :: forum • Comprendre la date prophétique de [ 1914 ] avec la Bible - Page 3
Page 3 sur 6

Posté : 20 janv. 2005 19:25
par Didier
Le livre biblique de Zacharie est très clair, sous le règne de Dairus 1 er, les 70 ans de sabbats propphétisés par Jérémie se déroulaient encore, cela jusqu'à ce que soit fini d'être reconstruit le temple en 517 av JC.
L'expression זֶה שִׁבְעִים שָׁנָה rencontrée en Zacharie 1:12 se traduit littéralement "ces soixante dix ans", et non "depuis ces soixante dix ans". Il en est de même de l'expression וְזֶה שִׁבְעִים שָׁנָה que l'on trouve en Zacharie 7:5 : "et cela soixante dix ans" .

Consulter ces passages dans les traductions suivantes:

A Hebrew - English Bible According to the Masoretic Text and the JPS 1917 Edition

Literal Translation of the HOLY BIBLE translated by Jay P. Green Sr.

Concordant Hebrew-English Sublinear, Menno Haaijman

Il convient de préciser, par ailleurs, que le verbe זעם (zâ‛am= "avoir de l'indignation") employé en Zacharie 1:12 est à l'accompli , ce qui suggère que l'action évoquée est considérée comme achevée, et non en cours d'accomplissement. Si donc Zacharie reçoit cette parole dans la deuxième année de Darius, c'est à dire 519 av. n. ère, et que les 70 ans en question étaient alors en cours d'accomplissement depuis 587 av. n. ère, le verbe זעם (zâ‛am= "avoir de l'indignation") employé en Zacharie 1:12 aurait dû se trouver à l'inaccompli, indiquant une action en cours. Or ce n'est pas le cas, le verbe est à l'accompli ou parfait , montrant que l'indignation que Dieu avait eue pour son peuple appartenait au passé, à cette période de 70 ans achevée depuis des années.

Les 70 ans de sabbat annoncés par Jérémie ne pouvaient pas encore avoir cours à l'époque de Darius pour la bonne raison que les Ecritures associent clairement les sabbats dont devait s'aquitter le pays , à sa désolation complète:

"C’est moi qui dévasterai le pays et ils en seront stupéfaits, vos ennemis venus l’habiter ! Vous, je vous disperserai parmi les nations. Je dégainerai contre vous l’épée pour faire de votre pays un désert et de vos villes une ruine. C’est alors que le pays acquittera ses sabbats, pendant tous ses jours de désolation, alors que vous serez dans le pays de vos ennemis. C’est alors que le pays chômera et pourra acquitter ses sabbats. Il chômera durant tous les jours de la désolation, ce qu’il n’avait pas fait à vos jours de sabbats quand vous y habitiez". - Lévitique 26:32-35

Bien cordialement,

Didier

Posté : 21 janv. 2005 02:58
par Dauphin
Soit la preuve par A + B que les soit disant experts linguistiques TJ sont de faux experts qui n'y connaissent en réalité rien ... leurs arguments linguistiques sont FAUX.

Posté : 21 janv. 2005 08:50
par Didier
Soit la preuve par A + B que les soit disant experts linguistiques TJ sont de faux experts qui n'y connaissent en réalité rien ... leurs arguments linguistiques sont FAUX.
Quelle preuve :?: :roll:

Posté : 21 janv. 2005 09:01
par cichorium
C'est fini oui ces batailles de Grec .

Les 70 ans

Posté : 17 févr. 2005 17:31
par Bible
Voici une preuve flagrante de la traduction tendancieuse de la WT, pour
faire dire à la parole de Jéhovah ce que les hommes de la secte avaient décidé:
Jérémie parle d'une période de 70 années qui concernait Babylone.
Au chap 29 :10 La traduction du monde nouveau avait intentionnellement falsifié le texte biblique en remplacent le terme POUR par A ou Dans.
Le texte dit exactement" En accord avec l'accomplissement des 70 années pour( lettre lamed en hébreu) Babylone" est traduit par dans ( lettre Beth en hébreu)
J'ai cru discerner que Didier était familiarisé avec les lettres de l'alphabète hébraïque, aussi il serait aimable de confirmer cette tricherie et essayer de l'expliquer si possible.
Je répète pour précision: Il est dit POUR BABYLONE et il est traduit DANS BABYLONE ou A BABYLONE.
Petite remarque pour calmer les esprits concernant cette "chronologie"
chère à la WT! La date de 1914 était nécessaire surtout pour "encourager" la génération de 1914 a qui la société WT avait promis
le nouveau système de leur vivant.
Etant donné que la WT avait "admis" leur erreur en ce domaine, sans avoir présenté des excuses, il n'est pas aussi impératif de se cramponner
désormais à cette date qui ne revête plus l'importance de jadis.

Petite précision de la manière d'avoir "reconnu " leur erreur !

Leurs dirigeants avaient dit exactement ceci : "Certains se sont perdus en conjecture" !!!! Remarquez le manque de franchise et d'honnêteté de cette organisation !!

Les responsables qui s'octroient le titre de collège central agissant au nom d'esclave fidèle avisé, préferent de charger des personnes qui ne seraient pas apparentés à leur organisation, alors que depuis le début ils
prétendent qu'ils étaient établis par Jésus dans cette fonction depuis 1918 au plus tard.
Les personnes qui se sont perdu en conjectures sont les mêmes qui continuent de diriger cette société, aussi la phrase honnête qui devait servir de reconnaissance de cette erreur grossière devait être formulée de cette façon:
Nous collège central représentant l'esclave fidèle avisé, sommes perdus en conjectures!!! et d'ajouter leur demande de pardon pour avoir ABUSE des milliers de frères et sœurs qui avaient dépensé tout leurs avoir en essayant de "sauver" leurs contemporains de la destruction imminente prophétisée par la WT au nom de Jéhovah.
Quelle leçon peut -on tirer de cette façon d'agir? Deut 18 :21-22
Selon le principe que Jéhovah avait voulu nous donner dans ce verset, toute personne éclairée doit reconnaître que la WT avait parlé au nom de Jéhovah faussement.
Peut-on déduire que si la WT avait agit ainsi dans le passé, il y à des fortes chances que dans le présent et l'avenir, ces hommes qui les dirigent au nom de Jéhovah puissent nous tromper encore?
Toute personne que la VERITE avait libérée choisira la réponse qui s'impose. Bible

Posté : 17 févr. 2005 18:18
par Didier
On reproche à la Traduction du monde nouveau d'avoir rendu l'hébreu לבבל [ lebhâbhel] par " à Babylone ", au lieu de " pour Babylone ". Dans le premier cas, les soixante-dix ans se réfèrent à la période durant laquelle les juifs restèrent exilés à Babylone [et ayant commencé après la destruction de Jérusalem et la désolation du pays de Juda (2 Chroniques 36:19-21)] , alors que l'expression " pour Babylone " rattacherait cette même période à la domination babylonienne, qui a débuté plusieurs années avant la destruction de Jérusalem.

.... la suite sur mon site http://perso.wanadoo.fr/nw/babel.html

Pour ou dans

Posté : 18 févr. 2005 15:29
par Bible
Je regret, mais grammaticalement la traduction est incorrecte.
Toutes les "explications" des raisons de cette distorsion ne font que renforcer l'idée d'une manipulation malhonnête.
Dites seulement sur quelle base grammaticale peut -on se permettre de changer la lettre lamed en Beth?
Bible

Posté : 18 févr. 2005 15:40
par Didier
Qui parle de changer la lettre Lâmed en Bêyth ?

La préposition inséparable ל [Lâmed ], vocalisée 'le', est préfixée au mot בבל [bhâbhel] qu'elle gouverne. Elle peut revêtir un grand nombre de sens, comme le précise l'ouvrage The New Brown–Driver–Briggs–Gesenius Hebrew–English Lexicon, p. 510: " Préposition à, pour, en ce qui concerne,(...) indiquant la direction (...) vers, ou en référence à; et par conséquent employée dans de nombreuses applications variées, dans certaines desquelles l'idée de direction prédomine, [alors que] dans les autres, c'est la [notion de] référence. ". Le même ouvrage illustre ensuite (p. 510-518) l'étendue du champ sémantique de cette préposition, en précisant les différents sens possibles suivants: " exprimant la localité, à, à côté de (...) dans, (...), en référence à (...), appartenant à (...), en ce qui concerne (...), pour (...) " etc...

La Bible de Jérusalem a-t-elle falsifié, elle aussi, ce passage?

"Quand seront accomplis les soixante dix ans à Babylone, je vous visiterai ..." - Jérémie 29:10

Posté : 17 mars 2005 16:19
par bibi
Si vous faite des recherches sur les date pour pouvoir savoir la date de retour du Christ (dont les TJ ont 1914 maintenant) pour pouvoir présumer que le temps s'est approcher et bien vous aller de l'avant car personne ne sait le jour ou l'heure. Vous devez vivre chaque jour de votre vie comme s'il revenait aujourd'hui et faire des plan comme s'il ne revenait que dans 1000 ans
bonne journée a tous :!:

Posté : 17 mars 2005 21:56
par Eliaqim
bibi a écrit :Si vous faite des recherches sur les date pour pouvoir savoir la date de retour du Christ (dont les TJ ont 1914 maintenant) pour pouvoir présumer que le temps s'est approcher et bien vous aller de l'avant car personne ne sait le jour ou l'heure. Vous devez vivre chaque jour de votre vie comme s'il revenait aujourd'hui et faire des plan comme s'il ne revenait que dans 1000 ans
bonne journée a tous :!:
J’aimerais rectifier un point avec toi Bibi, 1914 n’est pas le jour de Dieu ou ce que l’on appel l’harmagédon, il est seulement l’instauration de son royaume qui se prépare pour le jour ou nul ne connais le jour ni l’heur. Ce jour n’est pas précisé dans la Bible, mais l’instauration de la force qui la fera arrivé oui. J’ai choisi de te l’expliqué en ses mots très bref et caricaturé pour te faire voire les différent entre les deux.
Cordialement

Posté : 02 janv. 2006 13:51
par Thierry
Le livre biblique de Zacharie est très clair, sous le règne de Dairus 1 er, les 70 ans de sabbats propphétisés par Jérémie se déroulaient encore, cela jusqu'à ce que soit fini d'être reconstruit le temple en 517 av JC.
«Alors l'Ange de l'Éternel prit la parole et dit: Éternel des Armées, jusqu'à quand n'auras-tu pas compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu es irrité depuis 70 ans?... C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Je reviens à Jérusalem... ma maison y sera rebâtie.»Zacharie 1:12-16
http://www.euaggelion2414.com/70ans2j.htm

Posté : 15 janv. 2006 20:51
par Pinutz
Je veux juste demander... Qui est assé parfait sur la plannette, pour dire qu'il détient la vérité??? Qui est assé parfait pour savoir quand est la date du retour du christ? Jésus à décrit les signe des dernier jour, et oui je PENSE (je suis pas certaine, mais je nignore pas les tremblement de terre et tout ce qu'il à prédit) que nous sommes dans les dernier jour, mais depuis quand???? qui est assé parfait pour dire depuis quand il POURRAIS être de retour... pas moi... (censored)

Posté : 10 févr. 2006 13:11
par medico
Pinutz a écrit :Je veux juste demander... Qui est assé parfait sur la plannette, pour dire qu'il détient la vérité??? Qui est assé parfait pour savoir quand est la date du retour du christ? Jésus à décrit les signe des dernier jour, et oui je PENSE (je suis pas certaine, mais je nignore pas les tremblement de terre et tout ce qu'il à prédit) que nous sommes dans les dernier jour, mais depuis quand???? qui est assé parfait pour dire depuis quand il POURRAIS être de retour... pas moi... (censored)
la finalité dans tout ça c'est les paroles de JESUS.
(Matthieu 24:42-44) 42 Veillez donc, parce que vous ne savez pas quel jour votre Seigneur vient. 43 “ Mais sachez ceci : si le maître de maison avait su à quelle veille venait le voleur, il se serait tenu éveillé et n’aurait pas laissé forcer sa maison. 44 Voilà pourquoi, vous aussi, montrez-vous prêts, car c’est à une heure que vous ne pensez pas que le Fils de l’homme vient.
:wink:

Re: Comprendre la date prophétique de [ 1914 ] avec la Bible

Posté : 13 août 2009 12:00
par Nhoj
Je verrouille momentanément le sujet. Quand j'aurai plus de temps, je le modérerai.

Edit : Sujet modéré. Réouverture prochaine.

Re: Comprendre la date prophétique de [ 1914 ] avec la Bible

Posté : 15 août 2009 05:51
par Nhoj
Réouverture du sujet. Gare aux dérapages.

Nhoj