Page 24 sur 65

Posté : 11 mai 2008 11:44
par Exode
Dziedzom a écrit : Un argument intelligent est un argument réfléchi, et pas forcément celui qui rencontre ton mode de pensée prémâché. Comprends-tu cela ?

Avant de dire que je n'ai rien apporté, applique-toi à démonter mon deuxième argument. Celui-là est en béton armé tant il est criant de vérité, de simplicité et de logique.
Le béton était friable :mrgreen:

Toujours pas de proposition de vocalisation linguistiquement viable du tétragramme de votre part ?

Posté : 11 mai 2008 12:48
par Dziedzom
À quoi bon ? Je n'ai jamais prétendu que je croyais que telle vocalisation était valable. Je déclare par contre avec preuve à l'appui que "jéhovah" est une vocalisation impossible. Tu veux les preuves ? Elles sont plus haut. Mais fais attention : j'ai écrit "preuves" au pluriel...

:mrgreen:

Posté : 11 mai 2008 13:07
par le_dépressif
Exode a écrit :Toujours pas de proposition de vocalisation linguistiquement viable du tétragramme de votre part ?
Exode a écrit :vous n'avez aucune prononciation viable à proposer apparemment
Mieux vaut ne pas prononcer le nom que de mal le prononcer.

Posté : 11 mai 2008 13:35
par tsi83
Salut Dziedzom c'est tsi83!
Pour toi que signifie 'sanctifier le nom de Dieu" et "le faire connaitre à tous?"
Et pourquoi Jésus a- t-il demandé que le nom de son Père soit sanctifié?
__
tsi83 Vive Jéhovah Des Armées!

Posté : 11 mai 2008 13:40
par tsi83
Salut le dépressif, la question n'est pas de le prononcer mal ou bien.Ce qui est interressant c'est de savoir ce qui peut ètre mis en application ici?qu'est-ce -qui a d'interessant là?En clair,que signifie ces paroles?Notre avenir est-il en jeu?
__
tsi83 Vive Jéhovah Des Armées!

Posté : 11 mai 2008 13:48
par le_dépressif
tsi83 a écrit :Salut le dépressif, la question n'est pas de le prononcer mal ou bien.
Ben si, un peu. Exode cherche absolument à trouver une prononciation pour le nom de Dieu. Je pense que c'est plus intelligent de ne pas prononcer un nom que l'on ne sait pas prononcer plutôt que de chercher à tout prix à le prononcer, quitte à mal le faire...

Posté : 11 mai 2008 14:28
par medico
Puisqu’on ne peut pour l’instant être certain de la prononciation, il semble n’y avoir aucune raison de délaisser en français la forme bien connue de “ Jéhovah ” au profit d’une des autres prononciations proposées. Si on changeait, alors, pour être conséquent avec soi-même, il faudrait changer la graphie et la prononciation de bien d’autres noms figurant dans les Écritures : Jérémie deviendrait Yirmeyah, Isaïe Yesha‛yahou et Jésus serait soit Yehôshoua‛ (comme en hébreu), soit Iêsous (comme en grec). Les mots ont pour fonction de transmettre des idées ; en français, le nom Jéhovah identifie le vrai Dieu, et transmet aujourd’hui cette notion de façon plus satisfaisante que n’importe quel autre substitut proposé.

Posté : 11 mai 2008 15:01
par Dziedzom
tsi83 a écrit :Salut Dziedzom c'est tsi83!
Pour toi que signifie 'sanctifier le nom de Dieu" et "le faire connaitre à tous?"
Et pourquoi Jésus a- t-il demandé que le nom de son Père soit sanctifié?
__
tsi83 Vive Jéhovah Des Armées!
Salut tsi83,

Appeler à ce que le nom de Dieu soit sanctifié, cela revient à confesser qu'il ne l'est pas. Cela revient aussi à admettre que l'intervention de l'homme est nécessaire pour que Dieu soit sanctifié. Est-ce vraissemblable ?

Par contre, demander à Dieu que chacun le connaisse, afin que tous ait droit au salut, ça me semble plus correct. Voilà le sens dans lequel il faut comprendre le mot "sanctifié" dans ce contexte, si on veut absolument traduire "agadzio" (en grec).

Posté : 11 mai 2008 15:07
par medico
si JESUS a donné cette priére qui est appelé la priére model c'est pas pour rien.

Posté : 11 mai 2008 15:11
par Dziedzom
medico a écrit :Puisqu’on ne peut pour l’instant être certain de la prononciation, il semble n’y avoir aucune raison de délaisser en français la forme bien connue de “ Jéhovah ” au profit d’une des autres prononciations proposées. Si on changeait, alors, pour être conséquent avec soi-même, il faudrait changer la graphie et la prononciation de bien d’autres noms figurant dans les Écritures : Jérémie deviendrait Yirmeyah, Isaïe Yesha‛yahou et Jésus serait soit Yehôshoua‛ (comme en hébreu), soit Iêsous (comme en grec). Les mots ont pour fonction de transmettre des idées ; en français, le nom Jéhovah identifie le vrai Dieu, et transmet aujourd’hui cette notion de façon plus satisfaisante que n’importe quel autre substitut proposé.
Faux. On ne connaît pas la vocalisation du tétragramme mais on est sûr d'une chose cependant : c'est que la vocalisation "jéhovah" est absolument erronée. Pourquoi ?

Les Juifs (les Hébreux, les Israélites et les Juifs sont repris sous le terme "Juifs") ne prononçaient pas le nom de Dieu. Seul le grand prêtre, une fois par an à Yom Kippour, le prononçait, esseulé dans le Saint des saints.

Pour éviter de prononcer par inadvertance le nom de Dieu, les Juifs ont vocalisé le tétragramme au moyen des voyelles du mot ADONAÏ, afin qu'ils se souviennent que lorsqu'ils voient le tétragramme, ils prononcent "ADONAÏ".

Or, le mot "jéhovah" en hébreu est composé des consonnes du tétragramme et des voyelles du mot adonaï ! Quelle est l'utilité de prendre des consonnes d'un mot pour se rappeler de ne pas le prononcer si c'est pour transposer des voyelles identiques à la prononciation initiale ?

Vas-y, démonte-moi cet argument puisque c'est du "béton friable".

:mrgreen:

Posté : 11 mai 2008 15:23
par medico
JEHOVAH érroné ok alors pourquoi comme le dit le dictionnaire biblique ( protestant) a la page 371 ( prononciation érronée du tétragrames YHVH...on est revenu maintenant à la forme juste YAHVE..)
alors si la forme juste est YAHVE pour quoi il ne se trouve pas sur cette forme dans les bibles protestante et pouquoi vous ne l'écrivez jamais ainsi ?

Posté : 12 mai 2008 04:07
par Nhoj
Or, le mot "jéhovah" en hébreu est composé des consonnes du tétragramme et des voyelles du mot adonaï ! Quelle est l'utilité de prendre des consonnes d'un mot pour se rappeler de ne pas le prononcer si c'est pour transposer des voyelles identiques à la prononciation initiale ?
Ce n'est pas cela du tout. C'est juste l'argument sans preuve des détracteurs.

Posté : 12 mai 2008 04:15
par Dziedzom
Nhoj a écrit : Ce n'est pas cela du tout. C'est juste l'argument sans preuve des détracteurs.
Si tu sais lire l'hébreu, regarde à l'intérieur d'une Bible en hébreu et repère le tétragramme. Tu constateras qu'il est vocalisé. Comment est-il vocalisé ? Ainsi :

יְהֹוָה.

Si on lit les consonnes avec ces voyelles, on obtient en phonétique [yeova].

Comment interprêtes-tu ce fait évident et criant ?

Posté : 12 mai 2008 04:23
par Nhoj
Commentaire de Gérard Gertoux :

Ce nom YHWH se lit sans difficulté puisqu'il se prononce comme il s'écrit, ou selon ses lettres pour reprendre l'expression du Talmud. En effet, jusqu'en 70 de notre ère, les grands prêtres lisaient le jour du Yom Kippour la bénédiction de Nombres 6:24-27 en prononçant YHWH selon ses lettres, c'est-à-dire comme il s'écrit. […] Les noms hébreux étaient vocalisés grâce aux trois lettres Y, W, H, comme les écrits de Qumrân l'ont largement confirmé. La lettre Y était lue I (ou É), la lettre W : Û (ou o), et la lettre H : A à la fin des mots. […] Le nom YHWH se lisait donc IHÛA (Ihoua). Pour mieux entendre la lettre H (quasi inaudible) on pouvait lui adjoindre un e muet. […] Cette légère amélioration donne pour le nom YHWH la prononciation I-eH-Û-A (Iehoua), l'équivalent de la prononciation massorétique YeHoWaH.

De "Yehowah", "Jéhovah" fût accepté car c'est est la forme francisée du nom de Dieu. Dans d'autres langues l'orthographe et la prononciation change légèrement.

Posté : 12 mai 2008 04:45
par Dziedzom
C'est incroyable, cette démonstration... Il a fallu qu'un francophone (Gérard Gertoux) comprenne que le tétragramme se lit comme il s'écrit ! Et le YOD se lit (faire attention, c'est du phonétique) soit [j] soit [je], le W se lit ou [o] (on oublie que cela peut-être un V) et que le HÉ se lit [a] à la fin des mots.

J'ai quelques petites remarques :

- le HÉ ne porte pas la voyelle -a, c'est la consonne précédente qui le porte et cette remarque est constante en hébreu lorsque le HÉ termine le mot, vérifie ;
- le mot "judaïsation" s'écrit יִהוּד et se lit (selon les signes de l'API) [jiud] ; le mot "donner" s'écrit יָהֵב et se lit [jaav]. Cela contredit la règle de Gertoux selon le fait que le YOD se lit systématiquement YI ou YÉ puisqu'il existe des mots qui se prononcent YA. Note que j'ai pris soin de prendre des mots dont la consonne suivant le YOD était un HÉ pour éviter les palabres.