Page 37 sur 65

Posté : 09 juin 2008 00:46
par Zouzouspetals
Silent Crow a écrit :La seule chose dont nous pouvons être certains, c'est que selon la Bible Dieu est notre père et nous sommes ses enfants. En le nommant tout simplement Père, nous sommes certains de ne pas être dans l'erreur. De toute façon, quel enfant appele son père par son nom ou son prénom ?
Pas Jésus en tout cas ; je cherche encore les versets bibliques dans lesquels il est rapporté que le Christ a prononcé publiquement יהוה.
Même dans sa prière modèle, il l'appelle Père (pas Jéhovah, ou Yahvé, ou Yahou...)

Posté : 09 juin 2008 03:18
par Irmeyah
Il faut avoir un grand sens de l'absurdité pour penser que les 1ers chrétiens n'utilisaient pas le tétragramme. Ils étaient tous juifs, et il est historiquement démontré qu'à leur époque on le connaissait et on l'utilisait encore. L'ouvrage de Gertoux puis celui de Didier Fontaine donnent assez de preuves là-dessus.

La réflexion sur "on n'utilise pas le prénom de son père" est à ras les paquerette. Déjà Dieu n'est pas n'importe quel père, il est le père de tous, ensuite, il n'est pas reconnu par tous, ce qui le rend particulier, donc il nécessite un nom propre.
On sait l'importance qu'avait le nom de Dieu pour les Hébreux, pour Moise par exemple. Exode 3 : 13-15. Le NT est plein de reprises de l'AT où le nom divin avait une importance essentielle dans la relation que doivent avoir les hommes avec Dieu.

(Jean 12:26-28)Si quelqu’un veut me servir, le Père l’honorera. 27 Maintenant mon âme est troublée, et que dirai-je ? Père, sauve-moi de cette heure. Toutefois, c’est pour cela que je suis venu à cette heure. 28 Père, glorifie ton nom. ” Une voix vint donc du ciel : “ Et je [l’]ai glorifié, et je [le] glorifierai de nouveau. ”

(Actes 2:14-21) 14 Mais Pierre se leva avec les onze, il éleva la voix et leur déclara : “ Hommes de Judée et vous tous habitants de Jérusalem, sachez ceci et prêtez l’oreille à mes paroles. (...) 21 Et tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé.

(Romains 10:11-13) 11 Car l’Écriture dit : “ Quiconque met sa foi en lui ne sera pas déçu. ” 12 Il n’y a pas en effet de distinction entre Juif et Grec, car il y a le même Seigneur au-dessus de tous, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent. 13 Car “ tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé ”.

etc....

Posté : 09 juin 2008 03:53
par Silent Crow
Le problème demeure qu'on ne peut être certains à 100% que "Jéhovah" soit le véritable nom du Père. Au risque de l'appeler par un faux nom, je préfèrerais m'en tenir à Père.

Posté : 09 juin 2008 07:57
par medico
Silent Crow a écrit :Le problème demeure qu'on ne peut être certains à 100% que "Jéhovah" soit le véritable nom du Père. Au risque de l'appeler par un faux nom, je préfèrerais m'en tenir à Père.
LE probléme c'est que Père n'est pas un nom.
L’hébraïsant R. Pfeiffer a fait cette remarque : “ Quoi qu’on dise sur son origine incertaine, ‘ Jehovah ’ est et doit demeurer la traduction anglaise correcte de Yahweh. ”

Posté : 09 juin 2008 14:07
par Zouzouspetals
medico a écrit : LE probléme c'est que Père n'est pas un nom.
L’hébraïsant R. Pfeiffer a fait cette remarque : “ Quoi qu’on dise sur son origine incertaine, ‘ Jehovah ’ est et doit demeurer la traduction anglaise correcte de Yahweh. ”
medico, il faut savoir. Il y a peu, vous répondiez "MAIS nous ne prétendons pas que c'est la plus conforme mais le plus usité et la plus connu."
Et voilà maintenant que vous nous citez quelqu'un (que je ne connais personnellement ni d'Eve ni d'Adam), qui affirmerait que Jehovah est la "traduction anglaise correcte".

Petite recherche faite, il apparaît d'ailleurs que ce cher hébraïsant que vous citez, a fait cette déclaration il y a plus d'un demi-siècle, dans son "Introduction to the Old Testament". Encore une fois, il n'est pas question du Nouveau Testament, ici, ni de l'emploi que Jésus et ses disciples ont fait, ou non, du Tétragramme hébraïque.

En outre, seriez-vous capable d'énoncer les raisons qui ont permis à M. Pfeiffer de parvenir à une telle conclusion ? Sont-elles pertinentes, et toujours d'actualité ?

Posté : 09 juin 2008 14:11
par Zouzouspetals
Irmeyah a écrit :Il faut avoir un grand sens de l'absurdité pour penser que les 1ers chrétiens n'utilisaient pas le tétragramme. Ils étaient tous juifs, et il est historiquement démontré qu'à leur époque on le connaissait et on l'utilisait encore. L'ouvrage de Gertoux puis celui de Didier Fontaine donnent assez de preuves là-dessus.

La réflexion sur "on n'utilise pas le prénom de son père" est à ras les paquerette. Déjà Dieu n'est pas n'importe quel père, il est le père de tous, ensuite, il n'est pas reconnu par tous, ce qui le rend particulier, donc il nécessite un nom propre.
On sait l'importance qu'avait le nom de Dieu pour les Hébreux, pour Moise par exemple. Exode 3 : 13-15. Le NT est plein de reprises de l'AT où le nom divin avait une importance essentielle dans la relation que doivent avoir les hommes avec Dieu.

(Jean 12:26-28)Si quelqu’un veut me servir, le Père l’honorera. 27 Maintenant mon âme est troublée, et que dirai-je ? Père, sauve-moi de cette heure. Toutefois, c’est pour cela que je suis venu à cette heure. 28 Père, glorifie ton nom. ” Une voix vint donc du ciel : “ Et je [l’]ai glorifié, et je [le] glorifierai de nouveau. ”

(Actes 2:14-21) 14 Mais Pierre se leva avec les onze, il éleva la voix et leur déclara : “ Hommes de Judée et vous tous habitants de Jérusalem, sachez ceci et prêtez l’oreille à mes paroles. (...) 21 Et tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé.

(Romains 10:11-13) 11 Car l’Écriture dit : “ Quiconque met sa foi en lui ne sera pas déçu. ” 12 Il n’y a pas en effet de distinction entre Juif et Grec, car il y a le même Seigneur au-dessus de tous, qui est riche pour tous ceux qui l’invoquent. 13 Car “ tout homme qui invoquera le nom de Jéhovah sera sauvé ”.

etc....
Irmeyah, il y a un monde entre recopier quatre lettres et savoir les prononcer correctement. Aujourd'hui, grâce au copier-coller, je peux vous reproduire le Tétragramme hébraïque : יהוה ; mais suis-je capable de le dire, ça c'est une autre histoire.

Posté : 09 juin 2008 14:43
par le_dépressif
Irmeyah a écrit :Il faut avoir un grand sens de l'absurdité pour penser que les 1ers chrétiens n'utilisaient pas le tétragramme. Ils étaient tous juifs, et il est historiquement démontré qu'à leur époque on le connaissait et on l'utilisait encore.
Comment ces gens pouvaient être à la fois chrétien et à la fois juif ?

De plus, les juifs de l'époque ne prononçaient pas le tétragramme par superstition donc votre arguments "ils étaient tous juifs" ne vaut rien ici. Les juifs disaient adonay. Eux ne prononçaient pas le nom de Dieu de peur de finir par le prononcer à tort et à travers, de la même façon qu'on utilise Jéhovah à tous bouts de champs aujourd'hui.

Et puis, dans votre argument se trouve un contre-argument. Vous dites que les 1er chrétiens connaissaient la vraie prononciation du nom de Dieu et le prononçaient. Aujourd'hui cette prononciation est perdue, il est donc logique de le prononcer au risque de mal le faire.

Imaginons que vous veuillez interpeller un jeune homme dans la rue. Vous dites : "Hé Kévin !" ou bien "Hé jeune homme !" ??

Posté : 09 juin 2008 16:19
par medico
De plus, les juifs de l'époque ne prononçaient pas le tétragramme par superstition donc votre arguments "ils étaient tous juifs" ne vaut rien ici. Les juifs disaient adonay. Eux


16. Il vient à Nasèrèt, où il a grandi.
Il entre le jour du shabat dans la synagogue, selon son habitude,
et se lève pour lire.
17. Le volume de l’inspiré Iesha‘yahou lui est donné.
Il ouvre le volume, et trouve le lieu où il est écrit:
18. Le souffle de IHVH-Adonaï est sur moi; il m’a messié
pour annoncer le message aux pauvres,
pour proclamer aux captifs: Libération !,
aux aveugles: Voyez ! pour renvoyer libres les opprimés,
19. et proclamer une année d’accueil par IHVH-Adonaï.
ça condredit ton affirmation.
PS: TRADUCTION CHOURAQUI.

Posté : 09 juin 2008 17:34
par Zouzouspetals
medico a écrit :

16. Il vient à Nasèrèt, où il a grandi.
Il entre le jour du shabat dans la synagogue, selon son habitude,
et se lève pour lire.
17. Le volume de l’inspiré Iesha‘yahou lui est donné.
Il ouvre le volume, et trouve le lieu où il est écrit:
18. Le souffle de IHVH-Adonaï est sur moi; il m’a messié
pour annoncer le message aux pauvres,
pour proclamer aux captifs: Libération !,
aux aveugles: Voyez ! pour renvoyer libres les opprimés,
19. et proclamer une année d’accueil par IHVH-Adonaï.
ça condredit ton affirmation.
PS: TRADUCTION CHOURAQUI.
Oui, sauf que le texte qu'a lu Jésus devait être en hébreu, et qu'il n'a pas vu IHVH-Adonaï mais יהוה. Mais comment l'a-t-il prononcé, c'est là la question !

Apparemment, la traduction Chouraqui, avec son IHVH-Adonaï, semble répondre que Jésus a eu sous les yeux le Tétragramme יהוה et qu'il l'a prononcé comme le faisaient les Juifs de son temps Adonaï.

A moins que vous ne souteniez que, dans ce passage, le texte hébreu contenait bien l'expression IHVH-Adonaï, auquel cas la TMN rendrait incorrectement ce passage puisqu'elle traduit IHVH par Jéhovah, mais omet Adonaï (ou Seigneur) : "Et il vint à Nazareth, où il avait été élevé ; et, selon son habitude le jour du sabbat, il entra dans la synagogue, et il se leva pour lire. 17 On lui remit alors le rouleau du prophète Isaïe, et il ouvrit le rouleau et trouva l’endroit où il était écrit : 18 “ L’esprit de Jéhovah est sur moi, parce qu’il m’a oint pour annoncer de bonnes nouvelles aux pauvres, il m’a envoyé pour prêcher aux captifs la libération et aux aveugles le retour à la vue, pour renvoyer en liberté les écrasés, 19 pour prêcher l’année que Jéhovah agrée."

Vous avez donc là un indice supplémentaire que les Juifs du temps de Jésus ne prononçaient pas le Tétragramme, mais lui substituaient un équivalent comme Adonaï (selon M. Chouraqui tout du moins).

Posté : 09 juin 2008 17:41
par medico
votre mauvaise foi est manifest car lui il écrit le tétragrame .
IHVH-Adonaï
pourquoi il a disparu des autre traductions.
ps : quand vous faite une citation disant qu"elle vient de moi il serai que vous la vérifié si c'est bien le cas. ?

Posté : 09 juin 2008 17:57
par Zouzouspetals
medico a écrit :votre mauvaise foi est manifest car lui il écrit le tétragrame .
IHVH-Adonaï
pourquoi il a disparu des autre traductions.
ps : quand vous faite une citation disant qu"elle vient de moi il serai que vous la vérifié si c'est bien le cas. ?
Il n'écrit pas le Tétragramme, qui est, je vous le rappelle יהוה ou, en transcription dans l'alphabet latin IHVH ; il utilise une forme composée IHVH-Adonaï, qui est certainement absente du texte originel.

Croyez-vous vraiment que Jésus a eu sous les yeux cette forme composée IHVH-Adonaï (Tétragramme + Seigneur) ? En ce cas, pourquoi votre chère TMN rend-il la forme composée IHVH-Adonaï par le seul Jéhovah ?

Je reste persuadée que Jésus a vu יהוה et a prononcé Adonaï, ce que M. Chouraqui a essayé de faire comprendre au lecteur par son "néologisme" IHVH-Adonaï.

Quant à votre PS, je n'y ai rien compris, j'ai utilisé le bouton "citer" pour vous répondre, et le programme a fait le reste.

Posté : 10 juin 2008 04:05
par medico
désolé regardez la bible CHOURAQUI avant de dire n'importe quoi ? .LE TETRAGRAME APPARAIT DANS TOUT LE NOUVEAU TESTAMENT.
http://members.fortunecity.com/chouraqui/id88.htm

Posté : 10 juin 2008 12:01
par le_dépressif
Tout à l'heure, je suis parti dans une bibliothèque et j'y ai ouvert une Bible choisit complètement au hasard. J'ai lu quelques passages et j'ai vu qu'aucune fois il n'était mentionné "Jéhovah" mais toujours "YHWH" ou seigneur ou Dieu selon les passages.

Posté : 10 juin 2008 12:18
par Nhoj
D'un côté, ce ne serai pas vraiment normal que toutes les Bibles rendent le nom de Dieu "Jéhovah" :-)

Posté : 10 juin 2008 12:24
par le_dépressif
Ah oui excusez-moi ! J'avais oublié que seul vous déteniez la vérité. Ha ha, qu'est-ce que je peux être stupide des fois ! :)