Page 53 sur 65

Posté : 18 mars 2009 10:16
par Brigadoon
medico a écrit :a bon quand il lisait il sautait la citation ?
Pas du tout. Quand il voyez יהוה dans le texte, il le lisais come faisais les autre juifs, et come le sugerre Chouraqui : en prononssant Adonaï.

Posté : 18 mars 2009 10:25
par medico
il faisait comment pour lire ça IHVH- ?

Posté : 18 mars 2009 10:30
par Jude
Salutation en Christ,

medico :
il faisait comment pour lire ça IHVH- ?
Une chose est sur il ne disait pas "Jéhovah" !

Jude

Posté : 18 mars 2009 10:54
par medico
Jude a écrit :Salutation en Christ,

medico :
Une chose est sur il ne disait pas "Jéhovah" !

Jude
il disait quoi alors !

Posté : 18 mars 2009 10:56
par Brigadoon
medico a écrit : il disait quoi alors !
Chouraqui laisses sous entendre qu'il disais "Adonaï"

Posté : 18 mars 2009 11:45
par medico
allant sur les Strongs, et en cliquant sur le mot « Eternel », voici la définition que l’on obtient :

Citation :03068 Y@hovah (yeh-ho-vaw’)

hwhy

vient de 01961; TWOT - 484a; n pr dei

Voir définition 01961

LSG - Éternel 6505, Dieu 3, Seigneur 1, il 1, à qui 1, j’ai 1, non traduit 7 ; 6519

l’Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l’existant »

1) le nom propre du seul vrai Dieu
1a) non prononcé à l’exception du tétragramme hébreu YHVH (Yahvé)
citation tiré d'un crd rom évangélique

Posté : 18 mars 2009 12:29
par Brigadoon
medico a écrit :allant sur les Strongs, et en cliquant sur le mot « Eternel », voici la définition que l’on obtient :

citation tiré d'un crd rom évangélique
et sa veux dire quoi ? que Jésus, quant il a vu הוה dans le texte de la profétis, il a lu "Jéhovah, ou mieux: Yahvé" ? Ou qu'il a prononssé "Adonaï" ?

Posté : 18 mars 2009 13:07
par Nhoj
Il n'a certainement pas prononcé "Adonaï" en voyant le tétragramme. .

Posté : 18 mars 2009 13:14
par Brigadoon
Nhoj a écrit :Il n'a certainement pas prononcé "Adonaï" en voyant le tétragramme. .
pourquoi ? s'est se que faisais les autres juifs pourtent. quel preuves tu as que Jésus a "certainement pas prononcé "Adonaï" en voyant le tétragramme" ? et coment il aurez lu הוה alors ?

Posté : 18 mars 2009 13:33
par Nhoj
Il y a aucune preuve que les israélites ne prononçaient pas le nom de Dieu. C'est une "coutume" qui s'est instaurée quand ils ont commencé à cesser de l'écrire, c'est à dire vers 200 PCN.

Posté : 18 mars 2009 13:47
par medico
JESUS citait ISSAIE 61.1

•61 1 L’Esprit du Seigneur Yahvé est sur moi :
oui, Yahvé m’a consacré, il m’a envoyé
pour porter aux humbles de bonnes nouvelles,
pour guérir ceux qui ont le cœur brisé,
annoncer aux captifs la libération,
à ceux qui sont au cachot, le retour à la lumière ;
BIBLE DES PEUPLES

Posté : 18 mars 2009 14:01
par Brigadoon
Nhoj a écrit :Il y a aucune preuve que les israélites ne prononçaient pas le nom de Dieu. C'est une "coutume" qui s'est instaurée quand ils ont commencé à cesser de l'écrire, c'est à dire vers 200 PCN.
sé quoi, PCN ? si s'est 200 de notre ere, coment t'explique que les juifs et les chrétien qui été déja séparer a l'époque est pus tous oublié la prononciassion du Tétragrame ?
Je croie moi que tas aucune preuves que les Israélite prononsait le nom de Dieu a l'époque de Jésus, et persone ne peux afirmé que Jésus a pas seulement lu "Adonaï". d'aileur s'est bien ce que laisses entendre la traduction Chouraqui avec son "IHVH-Adonaî" qui mélange grafie du Tétragrame en alphaber latins et prononciassion usuel a l'époque.

Posté : 18 mars 2009 14:03
par Brigadoon
medico a écrit :JESUS citait ISSAIE 61.1

•61 1 L’Esprit du Seigneur Yahvé est sur moi :
oui, Yahvé m’a consacré, il m’a envoyé
pour porter aux humbles de bonnes nouvelles,
pour guérir ceux qui ont le cœur brisé,
annoncer aux captifs la libération,
à ceux qui sont au cachot, le retour à la lumière ;
BIBLE DES PEUPLES
medico mème remark qu'avant : rien permés de dire que Jésus a prononssé le Tétragrame.

Posté : 18 mars 2009 16:59
par Nhoj
Oui, PCN veut dire post Christ natum, après Jésus Christ. C'est plus court. :-)

Ils n'ont rien oubliés du tout. Certains ont introduit des fables genre "c'est trop saint pour être prononcé". Les Écritures hébraïques n’indiquent nulle part qu’un quelconque serviteur authentique de Dieu ait jamais hésité à prononcer son nom. Des documents hébraïques non bibliques, entre autres ceux appelés Lettres de Lakish, montrent que le nom était employé dans les courriers ordinaires échangés en Palestine vers la fin du 7ème siècle ACN (avant notre ère).

Pour la date de 200, erreur de ma part. J'ai été vérifié car j'ai eu des doutes. Il s'agit plutôt de, environ, 280 ACN. A partir de là, la Septante contenait systématiquement le mot grec "kurios" à la place du tétragramme. De toute manière la date importe peu.

Et partir de première siècle de notre ère, des écrits d'historiens (de Josèphe entre autres), prouvent que le nom de Dieu ne devait plus être prononcé.

Je cite ce dernier :

Alors Dieu lui révèle son nom qui n’était pas encore parvenu aux hommes, et dont je n’ai pas le droit de parler. ” (Antiquités judaïques, II, 276 [XII, 4])

Posté : 19 mars 2009 09:12
par Minipouce
Si Dieu ne possède plus un nom qui lui est propre (comme dans l’Ancien testament) et qu’on doit seulement l’appeler par un titre comme « Mon père » ou « Seigneur » je continue à me demander quel est ce "nom" que Jésus souhaite tant qu’on sanctifie? Jésus a droit à un nom personnel mais pas son père qui est plus grand que lui? Bien sûr, je dis ça dans la mesure où on considère Dieu et son fils comme deux personnes différentes.

Ce qui est gênant avec la simple utilisation de titres c’est que, dans notre langage, un titre n’est pas comparable à un nom ; un titre et un nom se complètent mais on ne peut pas les séparer, si on les sépare, l’identité de la personne devient moins certaine. Nous avons tous des prénoms et des noms de famille qui nous caractérisent, ils font partie de notre identité. Dans le nouveau testament, pourquoi Dieu aurait-il retiré le nom par lequel il a bien voulu se faire connaître? Le nom «YHWH » a une signification très précise, c’est un nom riche de sens et les titres par lequel on le remplace n’égalent pas sa signification.

Dans le Dictionnaire théologique international du Nouveau Testament (tome 2 p152) il est écrit :
« Les plus vieux manuscrits de la LXX (Septante) que nous possédions à l’état de fragments, portent le tétragramme en caractères hébreux dans le texte grec ; cet usage a été perpétué par les traducteurs juifs de l’ancien testament au cours des premiers siècles après Jésus Christ »

Donc, comme il a été dit plus haut, à l’époque de Jésus, lui et ses disciples rencontraient probablement le nom divin au cours de leur lecture de l’Ancien Testament. Mais pourquoi auraient-ils ignoré le nom divin et l’auraient-ils remplacé par des titres? Il est étrange que Jésus ait pris part à une superstition des hommes vis-à-vis du nom de son père.

Si Jésus a vraiment encouragé ses disciples dans cette superstition (chose étonnante) ça expliquerait que le nom de Dieu n’apparaisse pas dans le Nouveau Testament, puisque les auteurs auraient donc remplacé le nom divin dans la rédaction du Nouveau Testament. Mais est-ce vraiment la bonne explication? Il faut peut-être se demander si le nom de Dieu ne figurait pas initialement dans les textes originaux, et s'il n'a pas été tout simplement retiré des copies du Nouveau Testament dans les siècles qui ont suivi? Il faut peut-être chercher par là…