Tu ne réponds pas à mes questions, Philippe. Je vais finir par croire que tu es Témoin de Jéhovah !philippe83 a écrit :Bonsoir Thieb et Kenya.
Merci pour votre réponse qui me parait très incomplète. En effet quand je lis par exemple Jean 1:10 dans BfC , je remarque que Dieu n'est pas seul pour créer puisque nous lisons:" Celui qui est la Parole était dans le monde. DIEU A FAIT LE MONDE PAR LUI..." Et dans Hébreux 1:2 nous lisons encore dans la Bible en français courant :" Dieu.....il nous a parlé par son fils. C'EST PAR LUI QUE DIEU A CREER L'UNIVERS, ET C'EST A LUI QU'IL A DESTINE LA PROPRIETE DE TOUTES CHOSES." Autres choses, comment comprenez-vous Genèse 1:26 Dieu(singulier) dit :"Faisons(pluriel)...à notre image...à notre ressemblance "? De plus quel sens donnez-vous ici comme dans Psaumes 100:3,Actes 4:24;7:50 au mot "FAIRE"? Y-a-t-il la notion de "créer"...? Si c'est le cas comment comprenez-'vous Actes 2:36?
Enfin, concernant l'exemple de Salomon je crois qu'on ne sait pas compris. Je ne veux pas dire que Salomon est Dieu, je veux simplement vous montrez que le texte dit bien que c'est Salomon( en son nom SEUL) qui a "fait ceci ou "construit cela" à savoir le temple....MAIS QU'IL A UTILISE D'AUTRES PERSONNES . Selon les textes que je vous donne au début de mon raisonnement je pensais que vous aviez compris ce détail, à savoir que Dieu à utiliser son fils pour créer. Ceci étant une nouvelle fois confirmer par la Bible en français courant dans Colossiens 1:16,puisque nous lisons:" Car c'est PAR LUI QUE DIEU A TOUT CREE...Dieu a tout crée par lui et pour lui."
Enfin, j'espère que votre commentaire sur Médico est involontaire ainsi que sur les témoins de Jéhovah, car "votre critique" sur l'utilisation du mot "autres" et maladroite puisque dans plusieurs autres versets cette expression est utilisé d'une manière identique à la tmn dans des traductions issues de votre milieu le saviez-vous? Allez-vous les critiqués aussi? Voyez les versets suivant en Phi 2:21,Luc 13:2 21:29; dans BFC...et 2 Samuel 3:35(lxx) dans darby.
Merci d'être un peu objectif.
A+
Je les repose donc : pourquoi la Watchtower, dans son édition de la Bible, ajoute-t-elle des mots qui ne se trouvent pas dans le texte original ? Je te donne un exemple : Jn 8:24. Pourquoi la WT a-t-elle ajouté le mot "lui" ? Il en va de même dans un autre passage que je peux retrouver où la WT a ajouté le mot "autres" après "choses".
Pour le reste, on est bien d'accord : le Fils a créé tout avec le Père. Il n'y a rien qui fut créé sans le Fils. Quand un enfant naît, c'est son père qui lui donne son nom. Il en va de même pour le Fils : son Père lui a donné le Nom qui est au-dessus de tout nom : YHWH !