Genèse 1:1

Les croyances des Témoins de Jéhovah.
Répondre
medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 22 oct. 2018 11:22

Message par medico »

Désolé mais trouve moi une seul bible qui met cieux dans le premier verset de Genèse 1:1.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

nikolaj

Avatar du membre
Messages : 85
Enregistré le : 16 mars 2008 15:44
Réponses : 0

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 22 oct. 2018 16:25

Message par nikolaj »

medico a écrit : 22 oct. 2018 11:22 Désolé mais trouve moi une seul bible qui met cieux dans le premier verset de Genèse 1:1.
shalom
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer ENTÊTE Elohîms créait les ciels et la terre, (Genèse 1:1)
Bible Pastorale de Maredsous
© 1952 - Editions de Maredsous Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit Au commencement Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)

________________________________________
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
Traduction Fabre d'Olivet
• 1816 - Libre de droit Dans le Principe, Ælohîm, LUI-les-Dieux, l'Être des êtres, avait créé en principe ce qui constitue l'existence des Cieux et de la Terre. (Cosmogonie 1:1)

________________________________________
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Au commencement DIEU créa les cieux et la terre. (Genèse 1:1)
nikolaj iliaschenko palahniuk
témoin pour et de YaHaWaH (YHWH ou ((J))YéHoWaH et de CHRIST-JESUS

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 23 oct. 2018 13:22

Message par medico »

Et ou se trouve le problème ciel ou cieux ?
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

nikolaj

Avatar du membre
Messages : 85
Enregistré le : 16 mars 2008 15:44
Réponses : 0

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 23 oct. 2018 13:40

Message par nikolaj »

medico a écrit : 23 oct. 2018 13:22 Et ou se trouve le problème ciel ou cieux ?
shalom, dans la tmn de 1995, et d'autres, les traducteurs ont rendu le texte par "les cieux", par littéralité, et par intégrité envers les Saintes Écritures, le présent sujet sert à comparer, et à choisir quelle traduction convient parfaitement...le "problème" concerne l'exactitude des déclaration sacrées, et l'excellence des traductions respectueuses de la volonté de IHVH...et permet aussi de faire progresser toutes les traductions, et tous les traducteurs(trices)...
nikolaj iliaschenko palahniuk
témoin pour et de YaHaWaH (YHWH ou ((J))YéHoWaH et de CHRIST-JESUS

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 24 oct. 2018 02:43

Message par medico »

Et ça change quoi ?
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

nikolaj

Avatar du membre
Messages : 85
Enregistré le : 16 mars 2008 15:44
Réponses : 0

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 24 oct. 2018 15:07

Message par nikolaj »

medico a écrit : 24 oct. 2018 02:43 Et ça change quoi ?
shalom, ce qui a changé, c'est la connaissance, la doctrine, la connaissance exacte des Saintes Écritures exige une traduction la plus fidèle possible, la plus précise, et non des expressions simplistes, ou simplifiées, donc la tmn de 1995 et plusieurs autres ont parfaitement traduit Genèse 1:1.
cf. *** dx86-15 Traductions de la Bible *** TRADUCTIONS DE LA BIBLE
*** wp17 n° 4 p. 11 Elias Hutter et ses remarquables Bibles en hébreu ***
Elias Hutter et ses remarquables Bibles en hébreu
*** wp17 n° 6 p. 12 La Bible : pourquoi autant ? ***
La Bible : pourquoi autant ?
nikolaj iliaschenko palahniuk
témoin pour et de YaHaWaH (YHWH ou ((J))YéHoWaH et de CHRIST-JESUS

medico

[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Avatar du membre
[ Modérateur ]
[ Modérateur ]
Messages : 18123
Enregistré le : 27 juin 2005 13:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 25 oct. 2018 08:32

Message par medico »

Mon pauvre ciel ou cieux ne change rien rien.
Tu es en train de filtrer le moucheron et d'avaler le chameau.
- Témoin de Jéhovah baptisé et actif -
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance.
AM www.jw.org
http://jehovah.forum-religion.org/search.php

nikolaj

Avatar du membre
Messages : 85
Enregistré le : 16 mars 2008 15:44
Réponses : 0

Contact :

Re: Genèse 1:1

Ecrit le 26 oct. 2018 14:46

Message par nikolaj »

medico a écrit : 25 oct. 2018 08:32 Mon pauvre ciel ou cieux ne change rien rien. Tu es en train de filtrer le moucheron et d'avaler le chameau.
shalom Alain Médico, point de 'moucheron', point de 'chameau'..."ciel" correspond pour les humains à notre vision limitée depuis la terre, "cieux" correspond à la description hébraïque originale, non frelatée, ce détail change toute la compréhension descriptive depuis la Genèse à la Révélation...Alors pourquoi la tmn de 1995 avait été traduite par "cieux" ? Parce que le comité de traduction s'y était penché avec sérieux...et respect pour YHWH...
nikolaj iliaschenko palahniuk
témoin pour et de YaHaWaH (YHWH ou ((J))YéHoWaH et de CHRIST-JESUS

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 121 invités