Posté : 05 nov. 2008 07:59
desoler pour toi il y a plein de traductions qui disent ( se lévera )
si tu veux la liste tu me la demande .
si tu veux la liste tu me la demande .
Ce forum est dédié à défendre l'enseignement des Témoins de Jéhovah et à s'informer sur le peuple de Dieu et de son organisation.
https://jehovah.god.pub/
Comme on vous l'a déjà dit, le problème n'est pas la traduction, mais la signification que l'on prête à cette expression. Sur quoi repose votre interprétation que "se lever", dans le langage biblique, est synonyme de "commencer à régner" ?medico a écrit :desoler pour toi il y a plein de traductions qui disent ( se lévera )
si tu veux la liste tu me la demande .
Je la veux bien,medico a écrit :desoler pour toi il y a plein de traductions qui disent ( se lévera )
si tu veux la liste tu me la demande .
J'appuie le propos de Zouzouspetals. Tu pourras donc, Alain, me prouver que l'immense majorité des traductions rendent amad par "se lever", cela ne prouvera pas que la WT a raison d'interpréter ce verbe comme étant l'accesion à une fonction royale.Zouzouspetals a écrit : Comme on vous l'a déjà dit, le problème n'est pas la traduction, mais la signification que l'on prête à cette expression. Sur quoi repose votre interprétation que "se lever", dans le langage biblique, est synonyme de "commencer à régner" ?
Et j'ai bien spécifié que je préfère la traduction "se dressera" plutôt que "se lèvera" étant donné l'interprétation que vous faites du verbe "se lever".
Non. Les traductions qui emploient "se lèvera" sont mal interprétées par les Témoins de Jéhovah.medico a écrit :
donc les traductions qui disent 'se lévera" sont mal traduite ?
Les Témoins de Jéhovah comprennent l'expression "se lever" comme un synonyme de "commencer à régner", pour une raison que vous ne nous avez toujours pas expliqué.medico a écrit :pas du tout quand je me léve il y a pas 36 maniéres de le faire .
ça veut dire quoi pour vous, "se lever", medico ?medico a écrit :si beaucoup de traductions traduisent se lever c'est pas pour rien !
Lorsqu'il est dit, en Daniel 12:1 : "Et durant ce temps-là se lèvera Mikaël, le grand prince [...]", vous comprenez donc qu'un grand prince du nom de MIkaël voudra entreprendre une chose.medico a écrit :c'est entre autre de vouloir entreprendre une chose.
(Psaume 3:7) 7 Lève-toi, ô Jéhovah ! Sauve-moi, ô mon Dieu [...]
Pour "entreprendre une chose", d'après ce que vous avez écrit précédemment.medico a écrit :MIKAEL se léve pourquoi d'aprés vous ?