Page 6 sur 36

Re: La traduction de la bible

Posté : 31 déc. 2009 18:58
par Vulgate
Nhoj a écrit :Il n'y a rien de mal à se baser sur la Septante ! C'est l'une des plus vieilles traductions.
Bonsoir, La septante est la plus vieille traduction de la Bible, mais elle n'est pas exempte d'erreurs. Il y a même parfois des chapitres entiers supprimés à certains endroits et des chapitres ajoutés à d'autres endroits ! Une traduction de la Septante ne peut pas rivaliser au niveau qualité avec une traduction des textes hébreu et araméen !

Re: La traduction de la bible

Posté : 31 déc. 2009 20:06
par sam
bah non effectivement la septante est responsable a ce qu'il parraitrait! ha oui :D je sais pas c'est qui? mais lui il sait! :D mais bon cela ne change en rien... l'amour de la famille du Seigneur des Seigneurs .ont continu a chercher la vérité comme il nous le demande jusqu'a ce que la lumière jaillisse.

Re: La traduction de la bible

Posté : 01 janv. 2010 05:23
par Nhoj
Vulgate a écrit :Bonsoir, La septante est la plus vieille traduction de la Bible, mais elle n'est pas exempte d'erreurs. Il y a même parfois des chapitres entiers supprimés à certains endroits et des chapitres ajoutés à d'autres endroits ! Une traduction de la Septante ne peut pas rivaliser au niveau qualité avec une traduction des textes hébreu et araméen !
Quand un membre est temporairement banni, il est prié d'attendre son débannissement plutôt que de recréer un autre compte.

Les traducteurs de la Septante au moins eu l'honnêteté d'indiquer là où ils avaient supprimé le Tétragramme, chose que les traducteurs modernes ne font pas. Par ailleurs, il Tétragramme s'y retrouve à plusieurs endroits. :wink:

Re: La traduction de la bible

Posté : 01 janv. 2010 09:44
par medico
Nhoj a écrit : Quand un membre est temporairement banni, il est prié d'attendre son débannissement plutôt que de recréer un autre compte.

Les traducteurs de la Septante au moins eu l'honnêteté d'indiquer là où ils avaient supprimé le Tétragramme, chose que les traducteurs modernes ne font pas. Par ailleurs, il Tétragramme s'y retrouve à plusieurs endroits. :wink:
que veux tu quand on aime il y en a qui sorte par la porte pour rentrer par la fenêtre . :D

Re: La traduction de la bible

Posté : 01 janv. 2010 19:50
par ti-Jean
Ecclésiaste 12: 9 Il faut encore ajouter ceci : Le Sage n'a pas seulement été un sage, mais de plus, il a enseigné aux gens ce qu'il savait. Il a réfléchi sur beaucoup de proverbes, il les a examinés et corrigés. 10 Le Sage s'est appliqué à trouver des paroles agréables et il a écrit honnêtement ce qui est vrai. 11 Les paroles des sages sont comme des bâtons pointus qui font avancer les animaux. Ceux qui écrivent des livres sont comme des piquets bien plantés. Tout est donné par Dieu qui est le seul berger. 12 Mon fils, évite d'y ajouter quelque chose. Écrire des livres est un travail sans fin, et étudier beaucoup est très fatigant. 13 Voici la conclusion de tout ce qui a été dit : respecte Dieu et obéis à ses commandements. Oui, voilà ce que tous les êtres humains doivent faire. 14 En effet, Dieu jugera tout ce que nous avons fait, même nos actions cachées, bonnes ou mauvaises..

Matthieu 12: 33 « Si un arbre est bon, ses fruits seront bons. Si un arbre est malade, ses fruits seront mauvais. En effet, on reconnaît un arbre à ses fruits. 34 Espèce de vipères ! Vous êtes mauvais ! Alors, comment est-ce que vous pouvez dire de bonnes choses ? En effet, ce qui remplit le cœur de quelqu'un, voilà ce qui sort de sa bouche. 35 La personne qui est bonne tire le bien de son cœur qui est plein de bonnes choses. La personne qui est mauvaise tire le mal de son cœur qui est plein de mauvaises choses. 36 Oui, je vous le dis, le jour où Dieu jugera les gens, ils devront rendre compte de toutes les paroles inutiles qu'ils ont dites. 37 En effet, c'est d'après tes paroles que Dieu dira si tu es innocent ou coupable. »

Malchie 3: 15 Nous le voyons maintenant : les gens heureux, ce sont les orgueilleux. Et tout réussit à ceux qui font le mal. Même s'ils provoquent Dieu, ils s'en tirent toujours ! ” » 16 Alors ceux qui respectent le SEIGNEUR se sont parlé les uns aux autres. Le SEIGNEUR les a écoutés avec attention. On a écrit devant lui les noms de ceux qui le respectent et qui l'honorent. 17 Ensuite, le SEIGNEUR de l'univers a dit : « Le jour où j'agirai, ils seront pour moi comme un trésor personnel. Je serai bon pour eux, comme un père est bon envers son fils qui le sert. 18 Et vous verrez de nouveau la différence entre ceux qui m'obéissent et ceux qui ne m'obéissent pas, entre ceux qui me servent et ceux qui ne me servent pas.

Re: La traduction de la bible

Posté : 02 janv. 2010 08:24
par medico
ti-Jean a écrit :Ecclésiaste 12: 9 Il faut encore ajouter ceci : Le Sage n'a pas seulement été un sage, mais de plus, il a enseigné aux gens ce qu'il savait. Il a réfléchi sur beaucoup de proverbes, il les a examinés et corrigés. 10 Le Sage s'est appliqué à trouver des paroles agréables et il a écrit honnêtement ce qui est vrai. 11 Les paroles des sages sont comme des bâtons pointus qui font avancer les animaux. Ceux qui écrivent des livres sont comme des piquets bien plantés. Tout est donné par Dieu qui est le seul berger. 12 Mon fils, évite d'y ajouter quelque chose. Écrire des livres est un travail sans fin, et étudier beaucoup est très fatigant. 13 Voici la conclusion de tout ce qui a été dit : respecte Dieu et obéis à ses commandements. Oui, voilà ce que tous les êtres humains doivent faire. 14 En effet, Dieu jugera tout ce que nous avons fait, même nos actions cachées, bonnes ou mauvaises..

Matthieu 12: 33 « Si un arbre est bon, ses fruits seront bons. Si un arbre est malade, ses fruits seront mauvais. En effet, on reconnaît un arbre à ses fruits. 34 Espèce de vipères ! Vous êtes mauvais ! Alors, comment est-ce que vous pouvez dire de bonnes choses ? En effet, ce qui remplit le cœur de quelqu'un, voilà ce qui sort de sa bouche. 35 La personne qui est bonne tire le bien de son cœur qui est plein de bonnes choses. La personne qui est mauvaise tire le mal de son cœur qui est plein de mauvaises choses. 36 Oui, je vous le dis, le jour où Dieu jugera les gens, ils devront rendre compte de toutes les paroles inutiles qu'ils ont dites. 37 En effet, c'est d'après tes paroles que Dieu dira si tu es innocent ou coupable. »

Malchie 3: 15 Nous le voyons maintenant : les gens heureux, ce sont les orgueilleux. Et tout réussit à ceux qui font le mal. Même s'ils provoquent Dieu, ils s'en tirent toujours ! ” » 16 Alors ceux qui respectent le SEIGNEUR se sont parlé les uns aux autres. Le SEIGNEUR les a écoutés avec attention. On a écrit devant lui les noms de ceux qui le respectent et qui l'honorent. 17 Ensuite, le SEIGNEUR de l'univers a dit : « Le jour où j'agirai, ils seront pour moi comme un trésor personnel. Je serai bon pour eux, comme un père est bon envers son fils qui le sert. 18 Et vous verrez de nouveau la différence entre ceux qui m'obéissent et ceux qui ne m'obéissent pas, entre ceux qui me servent et ceux qui ne me servent pas.
le rapport avec le sujet ?

Re: La traduction de la bible

Posté : 02 janv. 2010 21:03
par ti-Jean
La fin du verset 11 du chapitre douze par exemple...
Tout est donné par Dieu qui est le seul berger,
ou encore la fin du verset 34 du chapitre 12 de Matthieu...
En effet, ce qui remplit le cœur de quelqu'un, voilà ce qui sort de sa bouche
Malachie 3:18 parle de lui-même
et tout cela fait partie de la traduction de la Bible...

Re: La traduction de la bible

Posté : 02 janv. 2010 21:07
par medico
ti-Jean a écrit :La fin du verset 11 du chapitre douze par exemple...
Tout est donné par Dieu qui est le seul berger,
ou encore la fin du verset 34 du chapitre 12 de Matthieu...
En effet, ce qui remplit le cœur de quelqu'un, voilà ce qui sort de sa bouche
Malachie 3:18 parle de lui-même
et tout cela fait partie de la traduction de la Bible...
oui ou est le probléme de traduction dans ses versets ?

Re: La traduction de la bible

Posté : 02 janv. 2010 23:00
par ti-Jean
Personnellement je crois bien que Dieu est vraiment le donateur par son esprit saint et que ce qui sort de la bouche des humains ne vient pas de Lui, mais par contre Lui saura faire la distinction...

Re: La traduction de la bible

Posté : 03 janv. 2010 10:46
par Yasahiro
medico a écrit : le rapport avec le sujet ?
Visiblement ti-Jean et fan de l'autoflagellation :mrgreen:
ti-Jean a écrit :Personnellement je crois bien que Dieu est vraiment le donateur par son esprit saint et que ce qui sort de la bouche des humains ne vient pas de Lui, mais par contre Lui saura faire la distinction...
Et nous, comme Jésus nous ne parlons pas de notre propre fond, mais selon ce que Dieu nous a envoyé dire (Jean 7:16-18)

Re: La traduction de la bible

Posté : 04 janv. 2010 17:28
par ti-Jean
Bonjour à tous et que la Paix du seul vrai Dieu Vivant soit sur nous tous...

TMN
Jean 17: ” 16 Jésus alors leur répondit et dit : “ Ce que j’enseigne n’est pas de moi, mais de celui qui m’a envoyé. 17 Si quelqu’un désire faire Sa volonté, il saura, en ce qui concerne l’enseignement, s’il vient de Dieu ou si je parle en tirant [ce que j’enseigne] de mon propre fonds. 18 Celui qui parle en tirant [ce qu’il enseigne] de son propre fonds cherche sa propre gloire ; mais qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, celui-là est véridique, et il n’y a pas d’injustice en lui.

Faire la volonté de qui ???
Il saura, qui saura ???
Celui qui cherche la gloire de qui ???
qui est véridique ???
et qui n'a pas d'injustice en lui ???

toutes ses choses se feront-elles individuellement ou est-ce un groupe qui les fera ???

Re: La traduction de la bible

Posté : 04 janv. 2010 18:11
par Nhoj
Tu es hors-sujet Ti-Jean.

Restez dans le sujet s'il vous plaît.

Évite aussi les copier-coller de messages. Merci.

Re: La traduction de la bible

Posté : 05 janv. 2010 05:07
par medico
Nhoj a écrit :Tu es hors-sujet Ti-Jean.

Restez dans le sujet s'il vous plaît.

Évite aussi les copier-coller de messages. Merci.
oui et je lui aussi fait la remarque.

Re: La traduction de la bible

Posté : 14 janv. 2010 05:39
par LXX
Nhoj a écrit :Les traducteurs de la Septante au moins eu l'honnêteté d'indiquer là où ils avaient supprimé le Tétragramme, chose que les traducteurs modernes ne font pas. Par ailleurs, il Tétragramme s'y retrouve à plusieurs endroits. :wink:
Quelles que soient les qualités de la septante, elle ne peut servir de base à une traduction moderne de qualité. Cela reviendrait à faire une traduction de la Bible en chinois avec la Louis Segond comme base !

Re: La traduction de la bible

Posté : 14 janv. 2010 08:07
par medico
dans la septante ily a plusieurs manuscrits qui ont servir debase a la traduction dela bible .
une traduction se base rarement sur un seul manuscrit.