Re: les traductions de la bible
Posté : 04 juin 2009 07:16
Je suis sans voix devant tant d'arrogance .........:(Magnificat a écrit : Tu ne fais, toi-même, pas la différence entre une conjonction de coordination et un adverbe de coordination. Enfin, si : maintenant tu vas te dépêcher d'aller t'informer dans une grammaire... Donc, je remets en question tes compétences pour juger de la valeur d'individus qui ont été diplômés par des universités reconnues, qualifiées et mandatées pour certifier les étudiants ayant réussi des études.
Oui, c'est ce que je dis : ces individus sont montrés comme des héros qu'il faut suivre, immiter. On les met à l'honneur.
Oh la la, le manque de culture... Tu veux t'embarquer sur ce terrain glissant, Nhoj ? Toi qui crois que Moïse est l'auteur de tout le Pentateuque ? Toi qui ignores les liens qu'il y a, par exemple, entre le Deutéronome et le livre de Josué et que certains parlent d'hexateuque ? Ou le fait que le Deutéronome présente des divergences telles que certains parlent de tétrateuque ? Ou encore, comment concevoir un seul auteur pour un livre comme la Genèse qui, à lui seul, présente AU MOINS deux auteurs tellement les styles diffèrent ?
Tu n'es pas assez mûr, pas assez taillé pour discuter du livre d'Hénoch. Tu as une vision fondamentaliste de la Bible, je le savais déjà. Mais j'ignorais que tu te prenais pour un spécialiste.
Comment sait-on que ces noms sont les bons, dès lors ? Tu fais confiance à Paul. C'est très bien. Si Paul avait dit qu'ils s'appelaient Marcel et Gontrand, tu l'aurais cru aussi.
Et ces sources "fiables", nous sont-elles parvenues ?
Mais pour qui te prends-tu ?