Page 1 sur 2

JESUS chez les Catholiques ... trouvons l'erreur !

Posté : 16 août 2007 07:25
par la_trinite_sainte
Catholicisme, Orthodoxie, Protestantisme :

L'essentiel du message que Jésus « adresse à chacun, car il voit en chacun devant Dieu, une personne ayant une destinée et une valeur absolues »[11], se trouve résumé dans le Sermon sur la montagne (Mt 5:3-11) et dans les deux commandements :

« Tu aimeras le Seigneur, ton Dieu, de tout ton cœur, de toute ton âme, et de toute ta pensée. » et « Tu aimeras ton prochain comme toi-même », fût-il un ennemi (Mt 22:36-40).

Au-delà de ce double impératif d'amour de Dieu et du prochain, bien explicité par la première épître de Jean (1 Jn 4:7-21), les premiers disciples ont attesté la Résurrection de Jésus (qui n'est pas le rétablissement des fonctions vitales du corps), sa montée au ciel, et y ont vu la réalisation de l'attente messianique des Écritures de l'Ancien Testament.

L'Évangile qu'ils proclamaient (mot qui signifie « bonne nouvelle ») est que Jésus est vivant, qu'il a triomphé du mal et de la mort, qu'il est venu apporter le salut aux hommes et qu'il est désormais avec eux pour toujours (cf. le rapprochement fait en Mt 1:23 avec le nom d'« Emmanuel » du texte d'Isaïe (Is 7:14)) :

« Allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, et enseignez-leur à observer tout ce que je vous ai prescrit. Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde. » (Mt 28:19-20).

La réflexion christologique des disciples après Pâques et la Pentecôte avait continué à se développer. Elle a abouti à comprendre et proclamer ce qui avait déjà été exprimé par l'apôtre Thomas disant à Jésus « Mon Seigneur et mon Dieu ! » (Jn 20:28), et qui l'est aussi dans plusieurs autres passages du Nouveau Testament, notamment de Paul : la divinité du Christ [12]:

« le Christ, qui est au-dessus de toutes choses, Dieu béni éternellement » (Rm 9:5) ; « Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité » (Col 2:9). L'Apocalypse reprend pour LUI ( JESUS ) les titres divins de l'Ancien Testament (Ap 1:8 ; Ap 22:13).

C'est en particulier affirmé dans l'hymne qui constitue le prologue de l'Évangile selon Jean :

« Au commencement était le Verbe ( JESUS ), et le Verbe ( JESUS ) était près de Dieu, et le Verbe ( JESUS ) était Dieu. » (Jn 1:1).

Posté : 16 août 2007 07:29
par medico
6A Jésus — de condition divine

Jn 1:1 — “ et la Parole était un dieu (elle était de condition divine) ”

Gr. : καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος (kaï théos ên ho logos)

1808 “ et la parole était un dieu ”  The New Testament,
in An Improved Version,
Upon the Basis of Archbishop
Newcome’s New Translation :
With a Corrected Text.
— London.

1864 “ et un dieu était la Parole ”  The Emphatic Diaglott,
par B. Wilson. — New York.
— [texte interlinéaire].

1879 “ et la Parole était dieu ” La Sainte Bible —
Nouveau Testament,
par H. Oltramare. — Paris.

1925 “ et le Logos était dieu ”  Pages choisies
des Évangiles,
par H. Pernot. — Paris.

1929 “ et le Verbe était un être divin ” Le Nouveau Testament,
par M. Goguel, H. Monnier.
— Paris.
— [Bible du Centenaire].

1963 “ et la Parole était dieu ” Les Écritures grecques
chrétiennes — Traduction
du monde nouveau,
par la Watch Tower Bible
and Tract Society
of Pennsylvania. — New York.

1976 “ et de condition divine Das Evangelium
était le Logos ”  nach Johannes,
par J. Schneider. — Berlin.

1978 “ et un dieu Das Evangelium
(ou : de nature divine) nach Johannes,
était la Parole ”  par S. Schulz. — Göttingen.

1979 “ et un dieu était le Logos ”  Das Evangelium
nach Johannes,
par J. Becker. — Würzburg.

toues ses références prouve que JESUS n'est pas le DIEU TOUT PUISSANT MAIS DE CONDITION DIVINE . nuance

Posté : 16 août 2007 07:51
par la_trinite_sainte
Désole je ne vois pas d'une façon explicite dans tes réponses que JESUS n'est pas DIEU.

Tes références, ne sont pas celles de la Bible mais d'auteurs divers.

Merci de m'en donner UNE seule référence Biblique qui dit bien ce que tu prétend.

A ma question précédente :

Dans le prologue de Jean "LE VERBE" ................ qui est IL pour les TJ ?

Posté : 16 août 2007 07:58
par medico
toutes les références sont biblique puisque tié de divers vertions sur JEAN 1 /1 et qui montre que JESUS n'est pas DIEU mais de nature divine .
que dit JEAN UN PEU PLUS LOIN ,
(Jean 1:6) 6 Parut un homme qui avait été envoyé comme représentant de Dieu  [...]

désolé mais un envoyé est subordonné a celui qui l'envois . DIEU ne s'envois pas lui même mais son fils . fils qui obéi a son pére donc deux persones différentes .

Posté : 16 août 2007 08:00
par medico
medico a écrit :toutes les références sont biblique puisque tié de divers vertions sur JEAN 1 /1 et qui montre que JESUS n'est pas DIEU mais de nature divine .
que dit JEAN UN PEU PLUS LOIN ,
(Jean 1:6) 6 Parut un homme qui avait été envoyé comme représentant de Dieu  [...]

désolé mais un envoyé est subordonné a celui qui l'envois . DIEU ne s'envois pas lui même mais son fils . fils qui obéi a son pére donc deux persones différentes .
JESUS est le porte parole de DIEU mais pas DIEU

Posté : 16 août 2007 14:26
par la_trinite_sainte
medico a écrit : JESUS est le porte parole de DIEU mais pas DIEU

Mais lorsque JESUS précise :

allait faites des disciples et baptisés les au nom ( au singulier malgré les trois Nom propre ) du PERE du FILS et du SAINT ESPRIT.

JESUS ne dit pas baptisé les au nom du PERE seulement,

ou

au nom du PERE à 99%,
du FILS à 0,5%,
et du SAINT ESPRIT à 0,5%.

Le baptême que JESUS indique est au Trois Nom du seul DIEU et pas Un n'est plus grand que l'Autre mais identique.

Posté : 16 août 2007 14:52
par Sherlock
C'est bien la preuve que ce texte est postérieur au Concile de Nicée en 325 car sinon il n'aurait pas creer ces luttes intestines entre ébionites, marcionistes, gnostiques, docetistes et proto orthodoxe.

C'est son absence des textes qui a créé ces combats.

Posté : 16 août 2007 15:19
par medico
La Bible emploie le terme “ esprit ” dans un autre sens. Le psalmiste a adressé cette prière à Dieu : “ Si tu envoies ton esprit, ils sont créés. ” (Psaume 104:30). Cet esprit n’est pas Dieu lui-même, mais une force que Celui-ci envoie, ou utilise, pour accomplir tout ce qu’il désire. Par ce moyen, il a créé les cieux physiques, la terre et toutes choses vivantes (Genèse 1:2 ; Psaume 33:6). Son esprit est appelé esprit saint. Dieu y a eu recours pour inspirer les rédacteurs de la Bible (2 Pierre 1:20, 21). L’esprit saint est donc la force agissante invisible dont Dieu se sert pour accomplir ses desseins.
Il n’est pas rare que la Parole de Dieu représente une chose sous les traits d’une personne. Elle le fait par exemple avec la sagesse, le discernement, le péché, la mort et la faveur imméritée (Proverbes 8:1–9:6 ; Romains 5:14, 17, 21 ; 6:12). Jésus lui-même a déclaré que “ la sagesse se révèle juste par tous ses enfants ”, c’est-à-dire par les bons résultats qu’elle produit (Luc 7:35). À l’évidence, la sagesse n’est pas une personne ayant des enfants au sens littéral du terme ! Pareillement, ce n’est pas parce qu’il est personnifié dans certains cas que l’esprit saint est une personne.

Posté : 16 août 2007 16:56
par Nhoj
A BIBLE de Jérusalem rend Jean 1:1 de cette manière: “Au commencement était le Verbe et le Verbe était avec Dieu et le Verbe était Dieu.” Selon les trinitaires, ce passage signifie que “le Verbe” ou “la Parole” (grec ho logos) qui est venu sur la terre en la personne de Jésus Christ était le Dieu Tout-Puissant lui-même.

Une fois de plus, on remarque que c’est le contexte qui permet d’avoir une compréhension exacte des Écritures. La Bible de Jérusalem, elle-même, dit que “le Verbe était avec Dieu”. (C’est nous qui soulignons.) Celui qui est “avec” quelqu’un ne peut pas être ce quelqu’un. En accord avec ce raisonnement, la Revue de littérature biblique (angl.), éditée par le jésuite Joseph Fitzmyer, fait observer que si on interprétait la dernière partie de Jean 1:1 comme signifiant “le” Dieu, cela “contredirait la proposition précédente”, qui dit que le Verbe était avec Dieu.

Voici comment d’autres traductions rendent cette partie du verset:

1808: “et la parole était dieu.” The New Testament in an Improved Version.

1864: “et dieu était la parole.” The Emphatic Diaglott, traduction interlinéaire de Benjamin Wilson.

1928: “et le Verbe était un être divin.” La Bible du Centenaire, L’Évangile selon Jean, Maurice Goguel.

1935: “et la Parole était divine.” The Bible — An American Translation, J. Smith et E. Goodspeed.

1946: “et d’espèce divine était la Parole.” Das Neue Testament, Ludwig Thimme.

1963: “et la Parole était dieu.” Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau.

1975: “et dieu (ou d’espèce divine) était la Parole.” Das Evangelium nach Johannes, Siegfried Schulz.

1978: “et d’espèce divine était le Logos.” Das Evangelium nach Johannes, Johannes Schneider.

En Jean 1:1, on trouve deux fois le nom commun grec théos (dieu). Dans le premier cas, il désigne__ Etude perspicace des Ecritures.

Posté : 16 août 2007 17:32
par Sherlock
Le texte original traduit littéralement donne ceci

Au commencement, la parole
la parole avec Dieu
Dieu, la parole.
Elle est au commencement avec Dieu.
(Bible Bayard))

La parole avec Dieu Litt : "tournée vers Dieu" avec l'accusatif qui marque le mouvement et la proximité.

Posté : 16 août 2007 17:39
par medico
BAYARD EST elle s"en reproche :)
il y en a d'autres par exemple
1808 “ et la parole était un dieu ”  The New Testament,
in An Improved Version,
Upon the Basis of Archbishop
Newcome’s New Translation :
With a Corrected Text.
— London.

Posté : 16 août 2007 17:53
par Nhoj
C'est vrai x)

Tu dis: "le texte original". Tu devrais alors nous sortir le rouleau et non une traduction de la Bible.

J'ai plus haut cité le rendu de ce texte dans diverses traductions.

Posté : 16 août 2007 18:08
par Sherlock
Nhoj a écrit :C'est vrai x)

Tu dis: "le texte original". Tu devrais alors nous sortir le rouleau et non une traduction de la Bible.

J'ai plus haut cité le rendu de ce texte dans diverses traductions.
Mais mon cher Nhoj, il y a 5400 manuscrits du Nouveau Testament avec plus de 300 000 variantes, c'est à dire qu'il n'y a pas un seul verset qui ressemble à un autre verset à la lettre pres.

Vous voulez que je vous sorte quoi comme texte exactement ? Celui-ci de la version byzantine Majoritaire ?

εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος

ça vous va ? Allez je suis gentil je vous dis comment le prononcer

en arche eimi ho logos kai ho logos eimi pros ho theos kai theos eimi ho logos

Maintenant trouvez moi la majuscule ou la minuscule des traductions minoritaires que vous nous bombardez pour D/dieu.

Posté : 16 août 2007 18:13
par Nhoj
1 Jean 2:16 : parce que tout ce qui est dans le monde — le désir de la chair et le désir des yeux et l’orgueilleux étalage de ses moyens d’existence — ne vient pas du Père, mais vient du monde [...]

Tu as beau faire étallage de tes moyens d'existence, contre la Parolde de Dieu, et Dieu lui-me^me par conséquent, tu n'auras jamais raison.


Sinon très facile de copier/coller. Je peux aussi te le faire ça. ;)

Pour le moment on est entrain de parler d'une ribambelle de Bible rendent Jean 1:1 non comme tu nous le dis.

Posté : 16 août 2007 18:31
par Sherlock
Nhoj a écrit : Tu as beau faire étallage de tes moyens d'existence, contre la Parolde de Dieu, et Dieu lui-me^me par conséquent, tu n'auras jamais raison.
Merci de cessez de me tutoyer et un peu plus de respect et d'ouverture d'esprit ne vous fera pas de mal

Sinon très facile de copier/coller. Je peux aussi te le faire ça. ;)
Je vois très bien cela puisque vous ne pensez que par l'intermediaire des publications de votre "esclave". Je peux faire des copier/coller de mes thèses si vous voulez, mais là le forum va exploser.
Pour le moment on est entrain de parler d'une ribambelle de Bible rendent Jean 1:1 non comme tu nous le dis.
Essayez avec la Bible d'Ostervald, de Jérusalem ou de Chouraqui pour voir !