Page 1 sur 1
Différence entre pays et terre (Psaume 37:9-11)?
Posté : 05 mai 2009 08:09
par Yonathân
Bonjour,
On m'a fait remarqué que selon les traductions bibliques, Psaume 37:9-11 est traduit par "pays" au lieu de "terre". Pour celles qui utilisent "pays", il s'agirait du pays promis à Israel, ou "terre promise".
Je n'ai rien trouvé là-dessus dans Watchtower Library.
Pourriez-vous me donner des éléments de réponse pour savoir quoi répondre SVP?
Merci d'avance.
Cordialement,
Yonathân
Posté : 05 mai 2009 08:46
par medico
dans le cas qui nous intéresse c'est la même chose pays ou terre. une version dit terre l'autre pays.
bible OSTY
9 Car ceux qui font le mal seront retranchés, mais ceux qui s’attendent à l’Éternel posséderont la terre.
TOB
9 car les méchants seront arrachés, mais ceux qui attendent le SEIGNEUR posséderont le pays.
Posté : 05 mai 2009 12:03
par Nhoj
Puis, rendre le mot original par "Terre" concorde parfaitement avec d'autres versets. Ceux-ci par exemple :
(Psaume 25:13) Son âme logera dans le bien, et sa descendance prendra possession de la terre.
(Psaume 37:29) Les justes posséderont la terre, et sur elle ils résideront pour toujours.
(Isaïe 57:13) Quand tu appelleras à l’aide, ton rassemblement de choses ne te délivrera pas, mais un vent les emportera, elles toutes. Une vapeur les enlèvera, mais celui qui se réfugie en moi héritera du pays et prendra possession de ma montagne sainte.
(Isaïe 58:14) alors tu te délecteras en Jéhovah, et vraiment je te ferai passer sur les hauteurs de la terre ; oui, je te ferai manger de la possession héréditaire de Jacob ton ancêtre, car la bouche de Jéhovah [l’]a dit. ”
(Matthieu 5:5) “ Heureux ceux qui sont doux de caractère, puisqu’ils hériteront de la terre.
Posté : 05 mai 2009 13:29
par Exode
C'est aussi plus en accord avec son dessein de faire de la terre un jardin d'Eden comme il avait prévu pour l'homme en Genèse.
Posté : 09 mai 2009 11:29
par medico
conclusion il n'y a pas de différence entre pays et terre. :)